尔时,具寿观世音菩萨闻法威力悲泣堕泪,俯仰扪泪而白佛言:甚奇希有!世尊!最极希有!善逝!如来今者所说法门,普为发趣最上乘者作诸义利,普为发趣最胜乘者作诸义利。世尊!我昔生智以来,未曾得闻如是法门。世尊!若诸有情闻说如是甚深经典生真实想,当知成就最胜希有,何以故?世尊!诸真实想真实想者,如来说为非想,是故如来说名真实想真实想。世尊!我今闻说如是法门,领悟、信解未为希有。若诸有情于当来世,后时、后分、后五百岁,正法将灭时分转时,当于如是甚深法门,领悟、信解、受持、读诵、究竟通利,及广为他宣说、开示、如理作意,当知成就最胜希有,何以故?世尊!彼诸有情无我想转,无有情想、无命者想、无士夫想、无竹马(补特伽罗)想、无意生想、无儒童(摩纳婆)想、无作者想、无受者想转,所以者何?世尊!诸我想即是非想,诸有情想、命者想、士夫想、竹马想、意生想、儒童想、作者想、受者想即是非想,何以故?诸佛世尊离一切想。
At the time, full life Guanyin Bodhisattva
heard Arrival Ark’s majestic powers, sorrowful tears were dripping. She left
her face up, wiped her tears, then addressed to Buddha: Precious! Social Honor!
Rare! Benevolent Renunciation! The juristic door said by Tathagata today, is a
significant benefit for people who aroused interest in the upmost vehicle, is
making meaningful benefit for people who aroused interest to the most
victorious vehicle. Social Honor! Since I bore intelligence, I have never heard
this like juristic door. Social Honor! If sentients, upon hearing this very
profound classic sutra, bear factual thinks, should be known that they have
achieved the most victorious rareness, wherein? Social Honor! Factual thinks
factual thinks, Tathagata said, aren’t thinks, therefore, Tathagata said names
of factual thinks factual thinks. Social Honor! Today, I heard the like
juristic door, perceived, faithfully interpretated; this isn’t rare. In coming
future, later hour, later minute, later 500 years, correct laws’ extinction
time is turning on, if sentients on this very profound juristic door, perceive,
faithfully interpret, receive, hold, read, recite, finalize to benefits, up to
preaching and exemplifying to others broadly, accordingly making intentions, one
should know that, they have achieved the most victoriously rareness, wherein?
Social Honor! Those sentients have no I think turning, no sentient think, no
living think, no warrior think, no hobbyhorse (Pudgala) think, no intent born
think, no Abel (Manava) think, no creator think, no acceptor think turning,
wherein? Social Honor! Those “I” thinks are not think; those sentient thinks,
living thinks, warrior thinks, hobbyhorse thinks, intent born thinks, Abel
thinks, creator thinks, acceptor thinks, all are not thinks, wherein? All
Buddha Social Honors left all thinks.
尔时,世尊告具寿观世音言:如是!如是!善现!若诸有情闻说如是甚深经典,不惊、不惧、无有怖畏,当知成就最胜希有,何以故?善现!如来说最胜方舟,谓到达方舟。善现!如来所说最胜到达方舟,无量诸佛世尊所共宣说,故名最胜到达方舟。如来说最胜到达方舟即非到达方舟,是故如来说名最胜到达方舟。
At the time, Social Honor told full life
Guanyin: Thus! Thus! Benevolence Manifestation! Upon hearing the profound sutra
typicality, sentients aren’t shocked, are fearless, have no horror, should know
that they have achieved the upmost victorious rareness, wherein? Benevolence Manifestation! Tathagata says the
most victorious Arrival Ark; it is a saying of Arrival Ark. Benevolence
Manifestation! Tathagata said the most victorious Arrival Ark, limitless Buddha
Social Honors propagated commonly, therefore, it is named as Most Victorious
Arrival Ark. Tathagata says that Most Victorious Arrival Ark isn’t Arrival Ark,
therefore, Tathagata says the name of Most Victorious Arrival Ark.
复次,善现!如来说忍辱方舟即非方舟,是故如来说名忍辱方舟,何以故?善现!我昔过去世曾为歌利王断肢节肉,我于尔时都无我想、或有情想、或命者想、或士夫想、或竹马(补特伽罗)想、或意生想、或儒童(摩纳婆)想、或作者想、或受者想,我于尔时都无有想亦非无想,何以故?善现!我于尔时若有我想,即于尔时应有恚想;我于尔时若有有情想、命者想、士夫想、竹马想、意生想、儒童想、作者想、受者想,即于尔时应有恚想,何以故?善现!我忆过去三百生中(注1),曾为自号忍辱仙人,我于尔时都无我想、无有情想、无命者想、无士夫想、无竹马想、无意生想、无儒童想、无作者想、无受者想,我于尔时都无有想亦非无想,是故,善现!菩萨摩诃萨远离一切想,应发阿耨多罗三藐三菩提心(即无上正等正觉心),不住于色应生其心,不住非色应生其心;不住声、香、味、触、法应生其心,不住非声、香、味、触、法应生其心,都无所住应生其心,何以故?善现!诸有所住则为非住,是故如来说诸菩萨应无所住而行布施,不应住色、声、香、味、触、法而行布施。
Again next, Benevolent Manifestation! Tathagata
said Countenance Ark that isn’t Countenance Ark, therefore, Tathagata says the
name of Countenance Ark, wherein? Benevolence Manifestation! In my past lives,
I had been chopped into parts and flesh sliced by Song-Profit king. At that
time, I had no “I” thinks, no sentient thinks, no living thinks, no warrior
thinks, no hobbyhorse thinks, no intent born thinks, no Abel thinks, no creator
thinks, no acceptor thinks. At that time, I have neither thinks nor non-thinks,
wherein? Benevolence Manifestation! At that time, if I have “I thinks”, I
should have rageful think; at that time if I have sentient thinks, living
thinks, warrior thinks, hobbyhorse thinks, intent born thinks, Abel thinks,
creator thinks, and acceptor thinks, I should have rageful hatred thinks,
wherein? Benevolence Manifestation! Among my recalled past 300 lives (note 1),
I had been self-famed as Countenancer. At that time, I had no I thinks, no
sentient thinks, no living thinks, no warrior thinks, no hobbyhorse thinks, no
intent born thinks, no Abel thinks, no creator thinks, no acceptor thinks; at
that time, I have neither thinks nor non-thinks, therefore, Benevolence
Manifestation! Bodhisattvas and Mahasattvas (i.e., True Humans and Great Humans)
leave all thinks afar, to arouse “Non-Upper Correct-Equality
Correct-Perception” (Anuttara-Samyak-Sambodhi), don’t dwell on color to
initiate heart, don’t dwell on no-color to initiate heart, don’t dwell on sound
smell taste touch law and accordingly initiating heart, don’t dwell on
non-sound non-smell non-taste non-touch non-law and accordingly initiating
heart, dwell on nothing to arouse their
hearts, wherein? Benevolence Manifestation! If there is something to reside on,
then that is not dwell, therefore, Tathagata says, Bodhisattvas dwell on
nothing to donate; shouldn’t dwell on color sound smell taste touch law to
donate.
Note 1, this "three hundred lives"
specifically refers to the calamity of Mount Sumeru (i.e. Shakyamuni, Buddha)
falling into hell, as shown in Figure 16.2.14-37. The reason why Sumeru fell
into hell was that he was stabbed by the "five hundred majesties and one
hundred and eight thousand charms" of the goddess Kubaba (see Section 15.2).
He was put into a bottle, which means that he had respiratory problems. The
more he resisted, the more seriously ill he became. Thus, Mount Sumeru (i.e.
Shakyamuni Buddha in this article) realized that Kubaba (i.e. Avalokitesvara,
View-sound Bodhisattva) is a goddess and her father Allah is God. The lion in
Figure 36 represents Mount Sumeru's hatred for Kubaba and his desire to eat her
flesh, but he could not eat it. This calamity of Mount Sumeru falling into hell
was converted into three hundred years by the ancient Sumerians, so that stage
in the Sumerian King List had an extra 300 years.
复次,善现!菩萨摩诃萨为诸有情作义利故,应当如是弃舍布施,何以故?善现!诸有情想即是非想;一切有情,如来即说为非有情。善现!如来是实语者、谛语者、如语者、不异语者。
复次,善现!如来现前等所证法、或所说法、或所思法,即于其中非谛非妄。善现!譬如士夫入于暗室,都无所见,当知菩萨若堕于事,谓堕于事而行布施,亦复如是。善现!譬如明眼士夫,过夜晓已,日光出时,见种种色,当知菩萨不堕于事,谓不堕事而行布施,亦复如是。
复次,善现!若善男子或善女人于此法门受持、读诵、究竟通利,及广为他宣说、开示、如理作意,则为如来以其佛智悉知是人,则为如来以其佛眼悉见是人,则为如来悉觉是人,如是有情一切当生无量福聚。
Again next, Benevolence Manifestation! Because
Bodhisattvas and Mahasattvas broadly do welfare for all sentients, should like
that to abandon, to broadly donate, wherein? Benevolence Manifestation!
Sentient thinks are exactly non-thinks. All sentient beings, Tathagata says,
aren’t sentient beings. Benevolence Manifestation! Tathagata is a factual
speaker, is a truthful speaker, is a speaker of behaving as speaking, doesn’t
speak strange to attract audiences.
Again next, Benevolence Manifestation!
Tathagata’s sayings presently, or laws proved, or laws spoken, or laws had been
thought over, all are neither truths nor illusions. Benevolence Manifestation!
Such as a civilian enters a dark room, sees nothing. Bodhisattvas
should know: if falling into affairs, saying of falling into affairs and to
donate, is like that exactly. Benevolence Manifestation! Such as a keen eye
civilian sees lights at dawn. Bodhisattvas should know, not falling in affairs,
saying of not falling into affairs and to donate, just like this.
Again next, Benevolence
Manifestation! Such as a benevolent man or a faithful woman on the juristic
door, accepts, holds reads, recites, finalizes to benefits, and broadly
preaches and exhibits, accordingly, makes intentions, the dos is that Tathagata
all knowing is human by Buddha’s intelligence, is that Tathagata all seeing is
human by its Buddha’s eye, is that Tathagata all perceiving is human. Thus, all
sentient beings like that, should bear boundless fortunate aggregates.
16.2.15 持经功德 Fortunate Virtues of Holding the Sutra
复次,善现!此去西方八万四千由旬,勒马河畔有善男信女,名墨西哥和翠玉女(参见14.4节)。日初时分以勒马河砂等自体布施,日中时分复以勒马河砂等自体布施,日后时分亦以勒马河砂等等自体布施,由此法门,经于三大阿僧脂劫以自体布施。再如,有闻说如是法门,不生诽谤,由此因缘所生福聚,尚多于前无量无数,何况能于如是法门具足毕竟、书写、受持、读诵、究竟通利,及广为他宣说、开示、如理作意!
Again next,
Benevolence Manifestation! 84,000 yojanas to the west of here, on the banks of
the Lerma River, there is a pair of benevolent men
and faithful women, namely Mexico and Chalchiuhtlicue (cf. section 14.4). Dawn,
they two donate Lerma River sand-grains number of their own body parts; noon,
donate Lerma River sand-grains number of their own body parts; dusk, donate
Lerma River sand-grains number of their own body parts. By the juristic door,
the couple continues such dos throughout three great A-Monk-Index Catastrophes.
In another case, upon hearing this juristic door like, not bearing slanders,
even for this very cause, the sentient being bears more fortunate aggregates
than the earlier innumerable times; nevertheless, whoever in the juristic door
reaches finalization fully, writes, accepts, holds, reads, recites, finalizes
to benefits, and broadly preaching and exemplifying to others, making
intentions accordingly!
复次,善现!如是法门不可思议、不可称量,应当希冀不可思议所感异熟果(参见10.6.1节)。善现!如来宣说如是法门,为欲饶益趣最上乘诸有情故,为欲饶益趣最胜乘诸有情故。善现!若有于此法门受持、读诵、究竟通利,及广为他宣说、开示、如理作意,即为如来以其佛智悉知是人,即为如来以其佛眼悉见是人,则为如来悉觉是人。如是有情一切成就无量福聚,皆当成就不可思议、不可称量无边福聚。善现!如是一切有情,其肩荷担如来无上正等菩提,何以故?善现!如是法门非诸下劣信解有情所能听闻,非诸我见、非诸有情见、非诸命者见、非诸士夫见、非诸竹马(补特伽罗)见、非诸意生见、非诸儒童(摩纳婆)见、非诸作者见、非诸受者见所能听闻。此等若能受持、读诵、究竟通利,及广为他宣说、开示、如理作意,无有是处。
复次,善现!若地方所闻此经典,此地方所当为世间诸天及人、阿修罗等之所供养、礼敬、右绕如佛灵庙。
Again next, Benevolence Manifestation! This
juristic door is unfathomable, unmeasurable, should put hope on the Mutant
Fruits (cf. section 10.6.1) induced by the unfathomableness. Benevolence
Manifestation! Tathagata preaching this like juristic door, is desiring to
prosperously benefit sentients who are interested to the uppermost vehicle, is
desiring to prosperously benefit sentients who are interested to the most
victorious vehicle. Benevolence Manifestation!
Such as a human on the juristic door, accepts, holds, reads, recites,
finalizes to benefits, and broadly preaches and exemplifies, accordingly makes
intentions, that is Tathagata all knowing are humans by its Buddha’s
intelligence, is that Tathagata all seeing are humans by its Buddha’s eye, is
that Tathagata all perceiving are humans. Thus, all sentient beings achieve
boundless fortunate aggregates; all should achieve unfathomable unmeasurable
boundaryless fortunate aggregates. Benevolence Manifestation! Thus, all
sentient beings are shouldering Tathagata’s “Non-Upper Correct-Equality
Correct-Perception” (Sanskrit, Anuttara Samyak Sambodhi), wherein? Benevolence
Manifestation! This like juristic door isn’t those inferior low sentients can
hear, can faithfully interpret; not those who obsess I view, not those who
obsess sentient view, not those who obsess living view, not those who obsess
warrior view, not those who obsess hobbyhorse (i.e., Pudgala, a habitual
aggregate) view, not those who obsess intent-born view, not those who obsess
Abel (i.e., Manava; Juvenile) view, not those who obsess creator view, not
those who obsess acceptor view can hear. Those like, saying they can accept,
hold, read, recite, finalize to benefits, and broadly preach and exemplify,
accordingly make intentions, doesn’t make sense.
Again next, Benevolence Manifestation! If a
local place hears this typical sutra, that local place or building should be
commonwealth-ed, worshiped, and walked right around like Buddha’s temples by
mundane skies, humans, and asuras, etc.
16.2.16 能净业障 Able to Remove Karmic Hindrance
复次,善现!若善男子或善女人于此经典受持、读诵、究竟通利,及广为他宣说、开示、如理作意,若遭轻毁、极遭轻毁,所以者何?善现!是诸有情宿生所造诸不净业应感恶趣,以现法中遭轻毁故,宿生所造诸不净业皆悉消尽,当得无上正等菩提,何以故?
善现!我忆过去于无数劫,在燃灯佛之前,曾值十亿诸佛,我皆承事,既承事已,皆无违犯。善现!我于如是诸佛世尊皆得承事,既承事已,皆无违犯(注1)。若诸有情,后时、后分、后五百岁,正法将灭时分转时,于此经典受持、读诵、究竟通利,及广为他宣说、开示、如理作意。善现!我先福聚于此福聚,百分计之所不能及,如是千分、若百万分、若十亿分、若数分、若喻分、亦不能及。
Again next, Benevolence Manifestation! Such as
a benevolent man or faithful woman, on the typical sutra can accept, hold,
read, recite, finalize to benefits, up to preach and exemplify to others, make
intents accordingly, if he or she should suffer light retribution, then suffers
extremely light retribution, wherein? Benevolence Manifestation! Those sentient
beings past life accumulated maculate karmas, should induce ferocious
interests, due to presently experience light destruction, all maculate karmas
have been eliminated, should gain Non-upper Correct-Equality Enlightenment,
wherein?
Benevolence Manifestation! I recall past
innumerable catastrophes, before Lamplighter Buddha
(i.e. Dipankara), there were billions of Buddhas who I had undertaken. And
since I have been undertaking, I all hadn’t transgression. Benevolence
Manifestation! I had undertaken on those Buddhas and Social Honors; and during
those undertakings, I all hadn’t transgression (note 1). If
sentient beings, later hours, later minutes, later 500 years, at the time
correct laws will extinct, on the classic sutra, accept, hold, read, recite,
finalize to benefits, up to preach and exemplify to others broadly, make
intents accordingly. Benevolence Manifestation! My earlier fortunate aggregates
compare to theirs, not a thousandth, not a millionth, less than a billionth,
less than a number division, I can’t catch up them even in a metaphysical
division.
善现!我若具说当于尔时是善男子或善女人所生福聚,乃至是善男子或善女人所摄福聚,有诸有情则便迷闷,心或狂乱,是故,善现!如来宣说如是法门不可思议、不可称量,应当希冀不可思议所感异熟。
注1,佛是梵语,觉义。在燃灯佛之前,那是在佛(即金童,亚当)一岁之前。那个阶段婴儿的行为接近于无意识,即是神识。这个案例是说无意识是法的第四分,总是在核实第三分(参见10.1节),不犯错误。
Benevolence Manifestation! If I fully detail at
that time that benevolent man or woman born fortunate aggregates, up to that
benevolent man or woman assimilated fortunate aggregates, some sentient beings
may be impeded and become bewildered, therefore, Benevolence Manifestation!
Tathagata said this juristic door is unfathomable, unmeasurable, should put
hope on mutant fruit induced by the unfathomableness.
Note 1, Buddha is a Pali word, mean perception.
Before the Lamplighter Buddha (i.e. Dipankara), that is before Buddha (Gold
Boy, Adam) was one year old. At that stage, the baby's behavior was close to
unconsciousness, that is, God-sense. This case means that unconsciousness is
the Fourth Quadrant of law, and it always verifies the third quadrant (cf.
section 10.1), does not make mistakes.
返回经书翻译的目录 Return Catalog
of Scriptures Translation

No comments:
Post a Comment