Tuesday, March 24, 2026

14.2.3 天选之子 The Chosen One

 

宙斯培养的金童和玉女候选人阿克坦(Actaeon)、普罗米修斯(Prometheus)、阿特迷媤(Artemis)、美杜莎(Medusa)等都长大了。阿特迷媤也从成为雅典娜的女神集中训练营(即亚马逊)回来了。宙斯制造希腊人的奥林运动进入了一个新的阶段。被选中的金童和玉女将相亲,谈恋爱,成为未来希腊帝国的开国皇帝和皇后,成为希腊人的始祖阿波罗和雅典娜,成为希腊法典《爱经》的作者。《爱经》在汉语中也被称作《业经》,佛教中称作集谛(参见第13章)。

Actaeon, Prometheus, Artemis, and Medusa, etc. Zeus’ Gold Boy and Jade Girl candidates grew up. Artemis had also returned from the goddess training camp (the Amazon) where she had trained to become Athena. Zeus' Olympic Movement of creating Greeks entered a new phase. The chosen Gold Boy and Jade Girl would meet, fall in love, and become the founding Emperor and Empress of the future Greek Empire, the primogenitors of Greeks, Apollo and Athena, and the authors of Greek codex: Eros. The book of Eros was translated into Chinese as Love Sutra, also known as Karma Sutra, and in Chinese Buddhism as Aggregate Crux (see chapter 13).

宙斯选择金童和玉女的条件是什么?作者我认为,宙斯选择自己的女儿是第一选择。这样金童的选择就成了宙斯选女婿。这就是宙斯在中华文化中被称为北极仙翁的原因。金童的选择除了图像思维型,神经质的特质强(参见9.9《上帝的三和合》),和具有四禅天的经历外,还不能是秽血人和泥血人。什么是秽血人或泥血人?人神契约(即戒渡,参见15.2节 )中说,国王家的人是从虱子的卵,虮子出生的,秽血;歌利王(与上帝崇尚共产相反)家的人是从湿气出生的,泥血。除了秽血人和泥血人这两种低贱的种族,即便是从妓院里出生的男孩也可以成为天选之人。

What are the conditions for Zeus to choose the golden boy and the jade girl? Author, I think that Zeus's first choice is to choose his own daughter. In this way, the choice of the golden boy becomes Zeus' choice of a son-in-law. This is why Zeus is called “North Pole Godly Father-in-Law” in Chinese culture. In addition to being an image thinking type, having strong neurotic traits (see 9.9 "Godly Trinity"), and having experienced the fourth meditation sky, the golden boy must not be a person of filthy blood and mud blood. What are people with filthy blood or mud blood? The contract between man and God (i.e., Covenant Ark, see section 15.2) says that the people of royal family are born from nits of lice, are dirty blood; the people of “Song-Profit King” (Contrary to God's advocacy of commonwealth) family are born from moisture, are mud blood. Except for the two lowly races, the filthy-blood people and the mud-blood people, even a boy born in a brothel can become the chosen one. 

2. 相亲 Blind Date

希腊的传说,在黄昏时分,阿克坦(Actaeon)撞见了阿特迷媤(Artemis)和一群女伴在洗澡(如图14.2.3-1)。离开时,他走了十几步后,感觉全身麻木。这就表明阿克坦被阿特迷媤的五百威仪十万八千魅力刺伤了。图1中,阿克坦的鹿角表示他很傲慢。在此相亲中,阿克坦的傲慢激怒了阿特迷媤。

According to Greek legend, at dusk, Actaeon encountered Artemis and a group of female companions bathing (see fig. 14.2.3-1). When he left, he walked a dozen steps and felt numb all over. This indicates that Actaeon was wounded by Artemis' 500 Majesties and 108,000 Charms. In Figure 1, Actaeon's antlers represent his arrogance. In this matchmaking, Actaeon's arrogance angered Artemis.

女神的外貌是无记性的,在赫菲托斯记忆中那时的阿特迷媤的外形总是在变化,仿佛自己遇见了很多女人。造成这种现象的原因是阿特迷媤的女人皮(即500威仪108000魅力,参见15.2节)。 

The appearance of the goddess is unmemorable, and in Hephaestus' memory at that time the appearance of Artemis was always changing, as if he had met many women. The reason for this phenomenon is Artemis's “woman skin” (i.e., 500 majesties 108,000 charms; cf. section 15.2).

希腊的传说,在皎洁的月光下,阿克坦第二次约会了阿特迷媤。俩人比赛射箭,结果阿特迷媤输了,生气了。高兴、欢乐的阿特迷媤是女神,是福;悲伤、哭泣的阿特迷媤是殃,所以阿克坦又一次遭殃了。也就是说俩人第一次约会,阿克坦被阿特迷媤的五百威仪十万八千魅力刺伤了;第二次约会,又被补刺了一次。

Greek legend says that under the bright moonlight, Actaeon went on a second date with Artemis. The two competed in archery, and Artemis lost and got angry. A happy, joyful Artemis is a goddess, a Fortune; a sad, weeping Artemis is a Misfortune, so Actaeon was once again encountered a Misfortune. That is to say that on the first date, Actaeon was stabbed by Artemis's 500 majesties 108,000 charms; on the second date, he was stabbed again.

3. 处女怀孕 Virgin Pregnancy

阿特迷媤(Artemis)和阿克坦(Actaeon)相亲之后,阿特迷媤就从处女怀孕了。处女怀孕表示阿特迷媤成为佛母了。这是因为她和阿克坦约会时,严重地创伤了他,送他去地狱了。由此,阿克坦成为了瘸子赫菲托斯(Hephaestus),他将在地狱里成佛。从这个角度说,阿特迷媤怀孕了,成为佛母了。处女怀孕的说法是为了让阿特迷媤记住阿克坦。

这表示金童和玉女是具有依的关系。

After Artemis and Actaeon met, Artemis became pregnant while still a virgin. This virgin pregnancy signifies that Artemis became a Buddha-mother. This is because during her rendezvous with Actaeon, she severely traumatized him, sending him to hell. Thus, Actaeon became the lame Hephaestus, who will attain Buddhahood in hell. From this perspective, Artemis' pregnancy signifies her becoming a Buddha-mother. The story of her virgin pregnancy is meant to ensure that Artemis remembers Actaeon.

This indicates that the golden boy and the jade girl have a mutually dependent relationship.

希腊传说,阿特迷媤(Artemis)遇到了金雨就怀孕了;那金雨是什么?那金雨代表日落时的灰色。宙斯选择黄昏时分让阿克坦和阿特迷媤相见,是因为日落时的灰色是无意识(古作神识)默认的空色,此灰色中无意识不拾取外物特征,若阿特迷媤扮夏娃有瑕疵,会被这种灰色所掩盖。这就是图中阿特迷媤额头月牙儿标志的含义,即在月亮下的灰色中,她就成为真正的女神了。

那宙斯为什么称呼日落时的灰色为金雨呢?因为这个法案和黄金一样珍贵。

According to Greek legend, Artemis became pregnant after encountering a shower of gold; what was that gold? It represented the gray of sunset. Zeus chose dusk to let Actaeon and Artemis meet because the gray color at sunset is the default empty color of the unconscious (which is anciently known as God-sense), and the unconscious in this gray color does not pick up traits of external objects, so that if there is a flaw in Artemis’ impersonation of Eve, it will be covered by this gray color. This is the meaning of the sign of the crescent moon on the forehead of Artemis fan in the picture, i.e., under the gray moonlight, she becomes a true goddess.

Why did Zeus call the gray of sunset "golden rain"? Because this nature law case is as precious as gold.

图3的花瓶代表女神的子宫,代表女神的法界。众生都生活在那个瓶子里。图4中,埃及夏娃把亚当装进了瓶子,表示她让亚当患上了呼吸障碍。

图5,6是阿拉伯传说,表示安拉的女儿苦巴巴把须弥颅(亚当)装进了瓶子。瓶子里的魔鬼代表还没向安拉投降的亚当。

The vase in Figure 3 represents the goddess's womb and her Juristic Boundary. All sentient beings live within that vase. In Figure 4, the Egyptian Eve puts Adam into the vase, signifying that she caused Adam to suffer from respiratory distress.

Figures 5 and 6 are from Arabic legend, representing Allah's daughter, Kubaba, putting Sumeru (Adam) into the vase. The demon within the vase represents Adam before he surrendered to Allah.

返回鹿乘教的目录 Back to Catalog of Deer Vehicle Religion


14.2.2 潘多拉的魔盒 Pandora's Box

 

根据赫西俄德的记载,奥林运动的成员普罗米修斯(Prometheus,如图14.2.2-35)从天堂盗取了火种,传播到了人间,成为了火神。众神之王宙斯为了报复,将魔盒(或罐子)送给了普罗米修斯的兄弟埃庇米修斯。埃庇米修斯的妻子潘多拉由于好奇,打开了那个盒子,里面飞出了疾病、死亡和许多不名的邪恶到世界上(如图38)。宙斯更生气了,甚至派他的鹰每天去挖普罗米修斯的心肝吃。为什么宙斯那么生气?

According to Hesiod, Prometheus (as shown in fig. 14.2.2-35), a member of the Olympian Movement, stole fire from heaven and spread it to the world, becoming the god of fire. In revenge, Zeus, the king of the gods, sent a magic box (or jar) to Epimetheus, Prometheus' brother. Epimetheus’ wife Pandora, out of curiosity, opened the box, and out flew disease, death, and many unnamed evils to the world (fig. 38). Zeus became even angrier and sent his eagle to dig out Prometheus' heart and liver every day to eat. Why was Zeus so angry? 


宙斯给每位候选的金童安排了一位启蒙老师(即燃灯佛),教导他们练习禅定(参见第11章《禅》),教他们思想意识是火,肉体和外部世界是光。读者可以从身体和外部世界都是思想意识的投影来考虑。被选中的金童应该具有四禅(如图5)的经历。据说得了四禅的人,即便不幸堕入了地狱(即患了精神病),也可以靠自己从地狱里爬上来,到老了,再不济,也可以成为三果圣人(参见后文的14.2.5《四沙门果》)。为了检验每位候选的金童是否具有四禅的经历,宙斯给每人送了一个盒子或罐子(如图39,40,42),里面装着一本《驱魔宝典》。

Zeus assigned a lamplighter teacher (Lamplighter Buddha) to each candidate gold boy to teach them to practice meditation (cf. chapter 11 Meditation) and teach them that the mind is fire, the flesh body and the external world are light. Readers can consider that the body and the external world are projections of the mind. The chosen gold boy should have experienced the fourth meditation (see fig. 5). It is said that even if a person who has achieved the fourth meditation unfortunately falls into hell (i.e. suffers from mental illness), he can climb out of hell by himself, and when he is old, at the very least, he can become a sage of Third Fruit (see section 14.2.5 Four Shamanic Fruits). To test whether each candidate golden boy has experienced the fourth meditation, Zeus gave each of them a box or jar (as shown in Figures 39, 40, and 42), which contained a book "Exorcism Manual".

那为什么古人说从盒子里飞出了许多妖魔鬼怪?例如,和尚说:“古代西方人看见我们佛教的书,立刻把书,也有可能把看过那本书的人一起放火烧掉,以免释放出里面的魔鬼。” 另外一个例子,当唐三藏(公元602-664年)从印度回来的时候,有朋友劝他不要把《大般若经》第十六分带回国,若带回去也不要翻译那本经,因为会释放出里面的魔鬼,让东方的世界陷入灾难。结果唐三藏回国后翻译的第一本经就是《大般若经》。翻译完第十六分后,他握着那本经哭了,说:“我的译经事业能够完成,是因为这部经与东方世界有缘!” 此大般若经第十六分就是目前世界上唯一的一部《到达方舟》;本书的16.2节《金刚经》是它的序言。那么那些魔鬼和瘟疫是从哪里来的?就是你普罗米修斯这种人释放出来的,你是邪恶的根源,上帝的敌人!

Why did the ancients say that many demons and ghosts flew out of the box? For example, the monk said: "When ancient Westerners saw our Buddhist books, they immediately set fire to the books and possibly the people who had read the books to avoid releasing the demons inside." Another example is when Tang Tripitaka (602-664 CE) returned from India, a friend advised him not to bring the 16th chapter of the Greater Ark Sutra back to China, and if he did, he should not translate the sutra, because it would release the demons inside and plunge the Eastern world into disaster. As a result, the first sutra that Tang Tripitaka translated after returning to China was the Great Ark Sutra. After translating the 16th chapter, he held the sutra and cried, saying: "My translation career can be completed because this sutra has a fate with the Eastern world!" The 16th chapter of the Greater Ark Sutra is the only "Arrival Ark" in the world; section 16.2 of the Diamond Sutra in this book is its preface. So where did those demons and plagues come from? They were released by people like you, Prometheus. You are the root of evil and the enemy of Gods!

2.

奥林运动的另一位成员阿克坦(Actaeon,别名赫菲托斯 Hephaestus,阿波罗 Apollo)的哥哥也收到了一个和上文相同的盒子,恰巧阿克坦的嫂子也叫潘多拉,也由于好奇,打开了盒子,里面又飞出了疾病、死亡和许多不名的邪恶到世界上。潘多拉由于受到了惊吓,病了,亲戚朋友们都来看望她。

Another member of the Olympian Movement, Actaeon (alias Hephaestus, Apollo), his brother, also received a box identical to the one above, and it so happened that Actaeon's sister-in-law, who was also named Pandora. Also, out of curiosity, Pandora opened the box, and out of it flew sickness, death, and many unnamed evils into the world again. Pandora, being frightened, fell ill, relatives and friends came to visit her.

阿克坦也来了,仔细地检查了盒子和里面的书画之后说:“这书画中列出了全部的妖魔鬼怪,还暗含了三界九地的地图(如图14.2.2-1至34),是驱魔人的圣书。你们是从哪里弄来的?”

哥哥斥责他:“闭嘴!你总是什么都懂!”

Actaeon also came, after carefully examining the box, the books and paintings inside, said, "These books and paintings, which list all the demons and ghosts, and embeds the maps of the three boundaries nine lands (as in figs. 14.2.2-1 to 34), is the holy book of the exorcists. Where did you get it from?"

His brother rebuked him, "Shut up! You always know everything!"

妈妈却说:“从阿克坦来了,我就在观察他;看他那么高兴,这个盒子没问题!他和潘多拉的关系一直很好,如果嫂子被诅咒了,他能不伤心吗!”

哥哥觉得妈妈说的话有道理,问阿克坦:“这盒子里没有诅咒吗?”

Mom, however, said, "I've been watching Actaeon since he arrived; and seeing how happy he is, there's nothing wrong with this box! He and Pandora have always had a good relationship; if his sister-in-law is cursed, can he not be sad!"

Feeling that what his mom said made sense, his brother asked Actaeon, "Is there no curse in this box?"

阿克坦怀疑地说:“奇怪!这么贵重的东西,居然没有任何诅咒的保护;这盒子以前的主人是个圣人!”

潘多拉听见后,她的病立刻痊愈了,问阿克坦:“这东西能值多少钱?”

Actaeon said skeptically, "Strange! That something so valuable should not be protected by any curse; the previous owner of this box is a sage!"

When Pandora heard this, she was instantly cured, and asked Actaeon, "How much can this be worth?"

阿克坦读了驱魔宝典,他的禅定技能得到了迅速的提升。他为自己掌握了三昧真火的成就感到骄傲,变得很傲慢了。阿克坦头上的鹿角就表示因为他具有了三昧真火,变得很傲慢。插图34,33,和32分别是一昧地,二昧地,和三昧地。

Actaeon read the Book of Exorcism, his meditation skills improved rapidly. He was proud of his achievement of mastering the “True Fire of Third Hidden Land”, became arrogant. The antlers on Actaeon's head indicate that he became arrogant because he possessed samadhi fire (i.e., True Fire of Third Hidden Land). Illustrations 34, 33, and 32 are the first hidden land, second hidden land, and third hidden land, respectively.

3.

那么,宙斯在潘多拉的魔盒(即驱魔宝典)中说的 “错误使人变得聪明”,是什么意思?魔盒中没有对女神和上帝的解释,阿克坦就不相信世界上有女神和上帝。后来他遇到了阿特迷媤(Artemis, 别名阿弗戴娣 Aphrodite,雅典娜 Athena),和她打架,由于冒犯了女神而堕入了地狱。从这个错误中,他学到了女神,可他还是不相信上帝。

So, what does Zeus mean when he says in Pandora's Box (i.e., the Book of Exorcism) that "mistakes make men wise"? There is no explanation of goddesses and gods in the magic box, and Actaeon doesn't believe there are goddesses and gods in the world. Later he meets Artemis (Alias Aphrodite, Athena), fights with her, and falls into hell for offending the goddess. From this mistake, he learned about the goddess, but he still did not believe in God.

宙斯死后,金刚降魔杵(即宙斯的圣鬼)立刻找到赫菲托斯(Hephaestus,别名阿克坦Actaeon,阿波罗 Apollo),向他射雷电(注,现代医学称作皈依失调)。赫菲托斯就从和圣鬼的搏斗中计算出了宙斯是上帝,投降了。可是他还是想报仇,就回去找宙斯的女儿阿弗戴娣(Aphrodite,别名阿特迷媤Artemis,雅典娜 Athena),去打她的屁股来报仇。

Immediately after the death of Zeus, the Philosopher-Stone Pestle (i.e., the holy ghost of Zeus) found Hephaestus (alias Actaeon, Apollo) and shot thunderbolts at him (note, modern medicine calls this illness Conversion Disorder). Hephaestus then calculated from his struggle with the holy ghost that Zeus is God and surrendered. But he still wanted revenge, so he went back to Zeus’ daughter Aphrodite (alias Artemis, Athena) to spank her for revenge. 

返回鹿乘教的目录Back to Catalog of Deer Vehicle Religion


14.2 鹿乘教 Deer Vehicle Religion

 

目录 Catalog:14.2.1 金刚脐 Philosopher-Stone Navel;14.2.2 潘多拉的魔盒 Pandora's Box;14.2.3 天选之子 The Chosen One; 14.2.4 圣诞 Christmas;14.2.5 四沙门果 Four Shamanic Fruits


14.2.1 金刚脐 Philosopher-Stone Navel

在赫西俄德的《神谱》(公元前 730-700 年)中,宇宙的最高统治者,克洛诺斯(Cronus)与妹妹瑞亚结婚,生下三个女儿和三个儿子,最小的是智慧的宙斯。克洛诺斯在孩子出生后立即吞下每个孩子,因为他从父母盖亚和乌拉诺斯那里得到了一个预言,即他自己的一个孩子注定有一天会推翻他,就像他推翻父亲一样。这让瑞亚悲痛不已,怀上第六个孩子宙斯后,瑞亚找到父母盖亚和乌拉诺斯,寻求拯救孩子和报复克洛诺斯的计划。按照父母的指示,瑞亚前往克里特岛的吕克托斯,在那里生下了宙斯,把新生儿交给盖亚抚养,盖亚把他带到埃盖翁山的一个山洞里。瑞亚随后把一块裹在襁褓里的石头当作孩子交给了克洛诺斯,克洛诺斯迅速吞下了。

In Hesiod's Theogony (730 – 700 BCE), the supreme ruler of the cosmos, Cronus, weds his sister Rhea, by whom he begets three daughters and three sons, the youngest, wise Zeus. He swallows each child as soon as they are born, having received a prophecy from his parents, Gaia and Uranus, that one of his own children is destined to one day overthrow him as he overthrew his father. This causes Rhea "unceasing grief", and upon becoming pregnant with her sixth child, Zeus, she approaches her parents, Gaia and Uranus, seeking a plan to save her child and bring retribution to Cronus. Following her parents' instructions, she travels to Lyctus in Crete, where she gives birth to Zeus, handing the newborn child over to Gaia for her to raise, and Gaia takes him to a cave on Mount Aegaeon. Rhea then gives to Cronus, in the place of a child, a stone wrapped in swaddling clothes, which he promptly swallows.

根据阿波罗多洛斯的说法,她们用母山羊阿玛尔忒亚的奶喂养宙斯,而库瑞特斯则守卫着山洞,用长矛敲打盾牌,这样克洛诺斯就听不到婴儿的哭声。据说山羊阿玛尔忒亚死后,宙斯还用她的皮做成宙斯盾,那这只山羊是什么?笔者我认为雷音的女儿磨牙(参见14.3羊乘教)就是一只山羊,而且她的皮就是女人皮,又名 五百威仪十万八千魅力,黄金甲(参见14.2节),和宙斯盾是类似的道理。也就是说宙斯的教母阿玛尔忒亚教给了宙斯做神和上帝造人的道理。

According to Apollodorus, they feed Zeus on the milk of a she-goat Amalthea, while the Kouretes guard the cave and beat their spears on their shields so that Cronus cannot hear the infant's crying. It is said that after the death of the goat Amalthea, Zeus used her skin to make the shield of Aegis, so what is this goat? Author, I think that the daughter of Thor, Tanngrisnir (see 14.3) is a goat, and her skin is woman's skin, also known as the 500 Majesties 108,000 Charms, golden armor (see section 14.2), and the Aegis is similar theories. That is to say that Amalthea, the godmother of Zeus, handed Zeus the rationale for being a god and for God making man.

2.

根据希腊传说,宙斯再也无法忍受头痛,让赫菲托斯(如图14.2-5)用双刃斧劈开他的头来寻找并消除疼痛的根源。宙斯的头颅被劈开后,已经成年的雅典娜(如图9)从宙斯的额头上诞生了。作者我认为此时,宙斯已经完成了鹿乘教的设计(如图3),并决定牺牲自己的生命来制造出鹿乘教,培养出七色鹿佛阿波罗(即金童,亚当),和众生之母雅典娜(即玉女,夏娃;参见9.9《上帝的三和合》)

According to Greek legend, Zeus could no longer bear the headache, so he asked Hephaestus (see Figure 14.2-5) to split his head with a double-edged axe to find and eliminate the source of the pain. After Zeus's head was split open, the adult Athena (see Figure 9) was born from Zeus' forehead. The author I believe that at this point, Zeus had completed the design of the Deer Vehicle Religion (see Fig. 3) and decided to sacrifice his own life to create it, which is to create “seven-color deer Buddha”, Apollo, (i.e., Gold Boy, Adam), and Athena, the Mother of All Livings (i.e., the Jade Girl, Eve; cf. 9.9, “Godly Trinity”)

鹿乘教的核心人物是宙斯,金童,和玉女三个人。根据异生性(参见10.4.4.2-4节),宙斯把金童的人生分为了四个阶段,三岁之前的金童名作阿波罗,三岁后直至遇见女神阿特迷媤(Artemis,如图7),名作阿克坦(Actaeon,如图4)。阿克坦被阿特迷媤创伤后,成为了瘸子(神足有缺失),就被称作赫菲托斯(Hephaestus,如图5)了。金童约在38.7岁觉悟,和阿弗戴娣(Aphrodite,如图8)结婚后,就成为七色鹿佛了,名作阿波罗。

The core figures of the Deer Vehicle Religion are Zeus, Gold Boy, and Jade Girl. According to mutant nature (see Section 10.4.4.2-4), Zeus divided the life of Gold Boy into four stages. Before age of three, Gold Boy is called Apollo. After age of three, until he met goddess Artemis (Figure 7), he is called Actaeon (Figure 4). After being injured by Artemis, Actaeon became a cripple (with a missing godly foot), and is called Hephaestus (Figure 5). The Gold Boy became enlightened at about 38.7 years old, and after marrying Aphrodite (Figure 8), he became the “Seven-Color Deer Buddha”, called Apollo.

玉女的人生被分成了三个阶段,遇见金童阿克坦之前名作阿特迷媤(Artemis)。阿特迷媤遇见阿克坦后,(处女)怀孕后名作阿弗戴娣(Aphrodite)。约在38.7岁,和赫菲托斯结婚时,觉悟成佛了,成为雅典娜(Athena)。

The life of Jade Girl is divided into three phases. Before she meets gold boy Actaeon, she is known as Artemis (see fig. 7). After Artemis meets Actaeon and becomes (virgin) pregnant, she is known as Aphrodite. At about 38.7 years of age, when Aphrodite weds Hephaestus, she becomes enlightened and becomes Athena (see fig. 9).

那为什么雅典娜(Athena)还是个处女呢?因为性欲只在欲界(参见苦谛)有,在色戒和无色界的女神雅典娜和太阳神阿波罗没有欲望,没有男女的差别,自然就没有夫妻关系。那他们俩还结婚干什么?当他们俩在欲界时,性生活和人一样。

Then why is Athena still a virgin? Because sexual desire only exists in the desire boundary (cf. Bitter Crux). In the color boundary and the colorless boundary, the goddess Athena and the sun god Apollo have no desires, no difference between men and women, and naturally no husband-wife relationship. Then why are the two of them still married? When they were both in Desire Boundary, they had sex just like people.

3.

成年的宙斯设计出了鹿乘教,决心造出希腊(又名阿波罗)和雅典娜,成为新的上帝。希腊是金童,义为造出希腊需要花费和他体重相同的黄金。雅典娜是玉女,义为造出雅典娜需要花费和她等重的玉石。而且制造者还要有很高的政治权利和宗教势力,于是宙斯就想向他父亲克洛诺斯寻求帮助。

As mentioned in the preface to this article, the adult Zeus devised Deer Vehicle Religion and determined to create Greek (aka. Apollo) and Athena to become a new God. Greek is a gold boy, which means that to create him, it takes gold equal to his weight. Athena is a jade girl, which means that to reincarnate her, it takes jade equal to her weight. And the creator must have high political power and religious influence, so Zeus wanted to seek help from his father, Kronos.

宙斯化装成了一位调酒师,接近了克洛诺斯,给他喝下了一杯强力催吐剂。克洛诺斯吐出了五个孩子和那块被称作金刚脐的石头(Omphalos,如图14.2-1)。宙斯随后将石头立在德尔斐,以便它可以作为 “从此以后的标志和凡人的奇迹” 。这是什么意思?金刚脐标志着神父和教子之间的联系,标志着克洛诺斯作为神父把自己的儿子宙斯培养成了上帝。

Zeus, disguised as a bartender, approached Cronus and gave him a drink of a powerful emetic. Cronus disgorged the five children and the stone known as “Philosopher-Stone Navel” (Omphalos, as in Figure 14.2-1). Zeus then erected the stone at Delphi so that it could serve as "a sign thenceforth and a marvel to mortal men". What does this mean? The “Philosopher-Stone Navel” marks the connection between the godfather and the godson, and the fact that Cronus, as godfather, raised his son Zeus to be God.

图1石头上刻着许多表示 “金刚杵” 的图案。金刚杵象征着 “法的四分”(参见10.1节),据说可以击碎任何事物。佛教中称那种 “十字金刚杵” 为 “金刚脐” 。

Fig. 1 The stone is inscribed with a few motifs representing the “philosopher-stone pestle.” The pestle symbolizes the “four juristic quadrants” (see Section 10.1)” and is said to be able to shatter anything. In Buddhism, the “cross pestle” is called the “philosopher-stone navel”.

随后,泰坦之战开始了,宙斯领导的奥林匹亚众神与克洛诺斯领导的泰坦众神之间对鹿乘教法和金童玉女的选拔培养展开了激烈的辩论。辩论持续了数年,宙斯逐渐胜出,获得了上帝的荣誉,克洛诺斯交出了权杖,堕入了地狱。为什么克洛诺斯堕入地狱了?他一直都在培养自己的儿子宙斯啊!是啊!克洛诺斯成功地把自己的儿子宙斯培养成了上帝;可是上帝亦作太阳神,就是像太阳一样燃烧,牺牲自己,100%是为了照亮,利益别人。克洛诺斯看着自己的儿子在毫无保留地牺牲自己,能不难受吗!

Then begins the Titanomachy, a heated debate between the Olympians, led by Zeus, and the Titans, led by Cronus, over the Deer Vehicle teachings, the selection and cultivation of the Gold Boys and Jade Girls. The debate lasted for several years, Zeus gradually won and gained the honor of God; and Cronus surrendered his scepter, fell into hell. Why did Cronus fall into hell? Well, he'd been grooming his son, Zeus! Yeah! Cronus succeeded in raising his son Zeus to be God; but God, also known as the Sun God, is like the sun, burning, sacrificing himself, 100% to illuminate and benefit others. Can it not be hard for Cronus to watch his son sacrificing himself without reservation!

返回灭谛的目录 Back Catalog of Salvation Crux


14.1.3 十八神佛不共法 Eighteen God Buddha Uncommon Laws

 

此十八法是神佛自我约束的戒律,是戒藏(参见15.2节)的一部分,只适用于八地至十地的摩诃萨(即大菩萨,大真人),不与其它众生共享,故称不共法。佛教用桫椤树(一种棕榈树,如图14.1.3-35所示)和戒指(如图36)来象征戒法。戒指象征着菩提心戒(参见15.0节),就是入学大乘佛教时所立下的誓言。此誓言又名愿渡,可以统摄一切戒法。戒藏包括三枝(如图35),一枝是男戒,名为三千威仪八万四千细行,一枝是女戒,名为五百威仪十万八千魅力。中间的一枝就是这十八神佛不共法。

These 18 Non-Common Laws are the self-restraint precepts of Gods Goddesses and Buddhas, are a section of The Covenant Ark (cf. section 16.2), are only applicable to Mahasattvas (i.e., great Bodhisattvas, Great Real Human) from the eighth land to the tenth land, do not commonwealth with other sentient beings, therefore, are called Uncommon Laws. Buddhism uses Sal Fasullo tree (a kind of palm tree, Figure15.1.3-35) and a ring (Figure 36) to symbolize the precepts. The ring symbolizes the “Bodhisattva’s Oath” (see Section 16.0), which is the vow taken when enrolling in Great Vehicle Buddhism. This oath, also known as Ark of Will, can assimilate all precepts. The Covenant Ark includes three branches (as shown in Figure 35). One is Man Precepts, namely 3,000 Majesties 84,000 Enchantments, also known as Golden Armor, one branch is Woman Precepts, namely 500 Majesties 108,000 Charms, also known as Woman’s Skins. And the middle branch is the Eighteen God Buddha Uncommon Laws. 


1. 身无失,佛自无始劫以来,持戒清淨,行住坐卧具足三千威仪八万四千细行,由此功德圆满故,一切烦恼不打搅,杂染劣种出尽,故于身无失。

2. 口无失,佛已修满三大阿僧脂劫,具足亲身经验,于无为法(参见10.6.4《离系果》)和有为解脱法理论醇熟,故于大众中说法,以清净法眼洞察机缘,慧眼裂解结症,有的放矢,言简意赅,随口而言,没有错误,使闻言者皆依自根力而有所证悟。

(01) Body without Fault, since the no beginning of catastrophes, Buddha has held the immaculate precepts, walking, standing, sitting, and lying, all are fully with 3,000 Majesties 84,000 Enchantments, because of this fulfilled fortune and virtue, all annoyances do not bother him, all contaminated inferior seeds have been ousted, therefore body without fault.

(02) Mouth without Fault, Buddha has completed the cultivation of Three A-Monk Index-Catastrophes, and is well versed in the theories of None-As Laws (see section 10.6.4 Off-is Fruit) and Have-As liberation laws, so he speaks to the public, with his immaculate juristic eye to see mind mechanical influencing factors, with his gnostic eye to explicitly analyses entangled symptoms, with clear purpose and succinct concise language,  speak as he pleases without making mistakes, so that those who hear the words all will realize something according to their own root’s strengths.

3. 念无失,佛的念力深厚,于大众中说法,若有插问或反驳,心不散乱,佛无所畏惧地回答插问,驳斥悖论。转回来,佛就继续讲,不会失念,没有停住了反问, “我们刚才讨论什么来着?我讲到哪了?” 没有这事。

(03) Spells without Loss, Buddha's spell-power is strong, when he speaks during congregation if there are interjections or rebuttals. his heart does not disperse, answers without fear. Turning back, Buddha continues to speak from what he left, without losing his spell, without stopping to ask rhetorically, "What were we discussing a moment ago? What are I just said? " There is no such affairs!

4. 无歧视,佛已证得平等性智,于大众中说法,平等普渡,心无拣择,不会厚此薄彼。

5. 无不定心,佛于行住坐卧,或于众中说法时,悉皆具足三千威仪,心常不离甚深胜定(参见15.3节《发光地》)。

6. 无不知而舍,无知而不舍。

(04) Non-Discrimination, Buddha having testified and gained the Equal-Nature Intelligence, preaching amid congregation, equally transcendingly ferry all sentient beings, heart without pick, wouldn’t favour this acerbate that. 

(05) No Non-Still Heart, when Buddha is walking, standing, sitting, and lying, or when he is preaching in the congregation, all are fully equipped with the 3,000 Majesties 84,000 Enchantments, and his heart is always in very deep Victorious Stillness (cf. section 15.3 Glory Land).

(06) No unknown is abandoned; no having-known is not abandoned.

7. 欲无减,佛具足四无量心,具有无穷的力量,由是佛常欲度诸众生,心无厌足。四无量心是慈悲喜舍。慈,常怀慈心,对众生的烦恼苦处感通身受。悲,常怀悲心,对众生受到生老病死魔的伤害,深感悲伤。喜,常怀随喜心,对众生的欢笑喜庆,佛与众同乐。舍,常怀舍心,舍性是平等之心,佛常怀平等待人之心。

8. 精进无减,佛自觉觉它,教学相长,如是佛常精进,普渡众生,尽未来际。

(07) Desires without Decrement, Buddha is fully with the four infinite hearts, has inexhaustible strength, thus, he always desires to transcendentally ferry sentient beings, unsatiable. The four infinite hearts are mercifulness, sorrowfulness, delight, and renunciation. Mercifulness, constantly bosoming a merciful heart, is empathetic to the annoyance and bitter of sentient beings like the body is accepting. Sorrowfulness, constantly bosoming a sorrowful heart, is deeply saddened by that sentient beings are harmed by the demons of birth, old age, sickness, and death. Delight, always bosoming a heart of following delight, to sentient beings’ joys and celebrations, Buddha joins the crowds to laugh along. Renunciation, always with a heart of renunciation, the nature of renunciation is the heart of equality, Buddha always bosoms the heart of treating people equally.

(08) Diligently Advancement without Decrement, Buddha self-enlightens and enlightens others, teaching and studying are mutually beneficial, thus, he or she constantly diligently advance, transcendently ferry sentient beings to the exhaustion of future.


9. 慧无减,佛已经掌握了上帝的心理机制学,以至圆融,具有了一切慧。又在普渡众生中千锤百炼,愈发精锐,如是佛于慧随机而说,不会减少,更没有尽。注,佛教有多种理论体系,多种故事线索,编织在一起之后,没有开始和结束,如图14.1.3-2所示。

(09) Gnosis without Decrement, Buddha has mastered the Mind Mechanism of God to roundly perfection and possesses all gnosis. And he or she has been refining it during broadly transcendental ferry of sentient beings, has become increasingly essentially keen, thus, Buddha expediently preaches gnosis, neither decrement nor exhaustion. Note that Buddhism has multiple theoretical systems and multiple story threads that, when woven together, have no beginning or end, as shown in Figure 14.1.3-2.

10. 念无减,佛采用并修成了上帝的心理机制学,以四无碍解(参见15.9节)总持一切佛法,如是,佛对佛法的所有理论和能解决的现实问题了然于胸,随意起念,以念持心,身口意业随念而来,不会丢失或减少。

11. 解脱无减,佛已经证得了有为解脱、无为解脱、和无住涅槃,又在普渡众生中反复实践,如是佛的解脱已至于无缚无解。

(10) Spell without Decrement, Buddha has adopted and reshaped the godly mind mechanics, by the Four Non-Hindrance Interpretations (Cf. section 15.9) to generally hold all laws, thus, he or she lucidly bosoms all Buddhist principles and muddles to solve, arouse spell at will, by spell holds heart, bodily oral and intentional karmas answer to spell to come, neither loss nor decrement.

(11) Liberation without Decrement, Buddha has testified and gained have-as liberation, none-as liberation, and Non-Dwell Nirvana, and has applied those repeatedly during broadly transcendingly ferry sentient crowds, thus, his or her emancipation has reached no bondage no liberation.

12. 解脱知见无减,佛建设起了佛法的架构体系,如生命之树,四胜谛,五眼通(参见第16章和14.4节)等,也对人生的全部追求、烦恼和对治方法做了编码和列表,如是,佛能够提纲挈领,开合自如地讲解灭苦得乐之道,没有遗漏和缺失,能够维持解脱知见明了。

(12) Emancipative Know and View without Decrement, Buddha has systematically established juristic frames, such as Tree of Life, Four Victorious Cruxes, Five Eyes Through (Cf. chapter 16 and 14.4), etc.  and has numbered tabulated all the life pursuits, annoyances, and remedies. Thus, he or she with the outlines in hand can fold and unfold the paths of terminating bitter gaining laughs at will, no omissions, can maintain lucid interpretations of liberation.

13. 一切身业随智慧行,佛的身业以智为导首,随念而行,示现各种殊胜形相,师范于众。

14. 一切语业随智慧行,佛的语业以智为导首,微妙清净语言随智慧而转,口吐莲花,饶益有情。

15. 一切意业随智慧行,佛的意业以智为导首,随智而转,入众生心而为说法,除灭痴惑无明黑暗。

(13) All bodily karmas follow intelligence and gnosis to behave. Buddha’s bodily karmas are by intelligence as leader, along spells to present, manifesting all kinds of extraordinary forms to exemplify for crowds.

(14) All oral karmas follow intelligence and gnosis to behave. Buddha’s oral karmas by intelligence as leader, subtly wonderful language along intelligence and gnosis to present, mouth spits out lotus flowers, prosperously benefit sentient beings.

(15) All intentional karmas follow intelligence and gnosis to behave. Buddha’s intentional karmas are by intelligence as leader, turn along intelligence, enter sentients’ hearts to preach, remove and terminate foolish muddles, non-light (i.e. ignorance) darkness.

16. 智慧知过去世无碍,佛的智慧照知过去世所有一切,若有情法,若无情法,皆无障碍。

17. 智慧知现在世无碍,佛的智慧照知现在世所有一切,若有情法,若无情法,皆无障碍。

18. 智慧知未来世无碍,佛的智慧照知未来世所有一切,若有情法,若无情法,皆无障碍。

(16) Intelligence and gnosis know the past without hindrance. By intelligence and gnosis, Buddha lucidly knows all things in the past worlds such as sentients, such as non-sentients, there all are no hindrances.

(17) Intelligence and gnosis know the present without hindrance. By intelligence and gnosis, Buddha lucidly knows all things in the present worlds, such as sentients, such as non-sentients, there all are no hindrances.

(18) Intelligence and gnosis Know the future without hindrance. By intelligence and gnosis, Buddha lucidly knows all things in the future worlds, such as sentients, such as non-sentients, there all are no hindrances. 

返回灭谛目录Return Catalog of Salvation Crux


14.1.2 智慧果 Fruit of Intelligence and Gnosis

 

成唯识论中,窥基以此四智统摄一切佛地智慧功德:

(一)大圆镜智,亦作显了智,玄奘说, “此心品离诸分别,所缘行相微细难知。它能够如实地显现一切境相,而且所显示的性相清净,离诸杂染。此心纯净圆德现种依持,能现能生身土智影,无间无断穷未来际,如大圆镜现众色像。”

In Establishing Sense-Only Treatise, Kuiji used these four intelligences to assimilate all intelligence and gnosis of Buddha land: 

(1) Great Round Mirror Intelligence, also known as Intelligence of All Manifestation. Tang Tripitaka said: “this heart has not any discriminations, and its objects and behaviors are too subtle to know. It can show all phenomena as they really are, and the natural phenomena displayed are immaculate, free from any contamination. The perfectly virtuous heart can hold all seeds, give birth to bodily soils and intelligent images continually to the exhaustion of future, like a great round mirror, presents crowds of images.”

大圆镜智是什么?佛经历了三大阿僧脂劫,能够感知三千大千世界中的一切现象。读者可以从新生儿、小学生、到大学生的认知能力来理解。佛经历了三大阿僧脂劫修学已至圆满,能够理解三千大千世界中的任何现象(如图14.1.2-1至35,参见第12章《苦谛》)。

What is the Great Round Mirror Intelligence? Buddha experienced three A-Monk Index-Catastrophes, can perceive all phenomena of the Three-Grand Great-Grand Worlds.  Readers can understand it from the cognitive abilities of newborns, primary school students, to college students. Buddha has gone through the Three A-Monk Index-Catastrophes of cultivation and study to fulfilled perfection, is able to comprehend any phenomena in the Three-Grand Great-Grand Worlds (see figs. 14.1.2-1 through 35; cf. chap. 12, Bitter Crux).


插图1至22是特拉洛克(活跃于公元1325左右), 又名黑藏,画的。黑藏的纳瓦特尔语本义是 “冒烟的黑曜石镜” (如图36)。插图1至22都是他自己的业的表现,由于墨西哥的无意识中有此业,所以他的心能如实地呈现三千大千世界的本相。

Figures 1 to 22 was painted by Tlaloc (circa 1325 CE), also known as Black Tezcatlipoca. The Nahuatl word for "Black Tezcatlipoca" means "smoking black obsidian mirror" (see figure 36). Figures 1 through 22 are manifestations of his own karma, which was present in the Mexico’s unconsciousness, so that his mind was able to manifest the Three-Grand Great-Grand Worlds as they are.

(二)平等性智,亦作无差别智,玄奘说,此心观一切法,自它有情,悉皆平等;大慈悲等恒共相应;随诸有情所乐,示现受用身土影像差别。妙观察智不共所依(注1),无住涅盘之所建立;一味相续,穷未来际。

注1,此智是在说前意识,而前意识是眼识、耳识、鼻识、舌识、身识和意识的工作平台;一般情况下,前意识只服务于前六识中的一两个识在做主流工作,所以前意识是前六识的不共所依。

(2) Intelligence of Equal Nature, also known as Non-Discrimination Intelligence, Tang Tripitaka said: “this heart observes all laws, including self and other sentient beings, all are equal; constantly corresponds with great sorrowfulness, along being laughed by sentient beings, manifests differences of bodily soils and images, is uncommon dependence (annotation 1) for Wonderful Observation Intelligence, is where Non-Dwell Nirvana establishes, one taste continues to the exhaustion of the future.”

Annotation 1: This intelligence is talking about the preconscious, and preconscious-ness is the working platform for eye-sense, ear-sense, nose-sense,  tongue-sense, body-sense, and intent-sense;  generally speaking, the preconscious only serves one of the first six senses at a time, so the equal-nature intelligence is uncommon dependence for Wonderful Observation Intelligences which are talking of the eye-sense, ear-sense, etc.

(三)妙观察智,玄奘说,此心擅观诸法自相共相,无碍而转,摄观无量总持定门,及所发生功德珍宝;于大众会,能现无边作用差别,皆得自在;雨大法雨,断一切疑;令诸有情,皆获利乐。

(3) Intelligence of Wonderful Observation, also known as Retrospective Intelligence, according to Tang Tripitaka, is a heart that is capable of visualizing the self-phenomena and common phenomena, turns without hindrances, assimilate boundless generally hold doors of stillness, as well as the treasures of fortune and virtue that have occurred; in the great congregation, it can manifest infinite differences in roles, and all can be at self-sufficiency; it rains the juristic rains, severs all doubts, to have sentient beings all obtain benefits and laughs. 

(四)成所作智,亦作做事智,玄奘说,此心为欲利乐诸有情故,普于十方示现种种身口意三业变化,成就本愿力所应作事。本愿即菩萨于初地所立下的四宏誓言(参见15.1节)。本书作者认为四无所畏最能体现成所作智的强大。

(1)正等觉无畏,佛于大众中明言我为一切智人而无畏心。

(2)漏永尽无畏,佛于大众中明言,我断尽一切烦恼而无畏心。

(3)说障法无畏,佛于大众中说惑业等诸障法而无畏心。

(4)说尽苦道无所畏,佛于大众中说戒定慧等诸尽苦之正道而无畏心。

(4) Achievement Making Intelligence, also known as Intelligence of Establishing Affairs, Tang Tripitaka said: “in order to profit and please sentient beings, the heart manifests all kinds of bodily oral and intentional karmas in ten directions to achieve Original Will what should be done.” The Original Will is the Four Great Vows made by the Bodhisattva in the First Bodhisattva Land (see Section 15.1). The author of this book believes that the Four Fearlessness best exemplify the power of the Intelligence of Success. 

(A) The Fearlessness of Correct Equality Light, in which Buddha explicitly stated in the public that I am an All-Wise Man without fear. 

(B) Fearlessness of Permanently without Leakage, Buddha said explicitly in the public that I have severed all my annoyances, without fears. 

(C) Fearlessness in speaking of the Juristic Obstacles, Buddha spoke in the public about the Muddle Karma and Bitterness, without fears. 

(D) Fearlessness in speaking the paths to end bitter, Buddha says in the public that the right paths to end of suffering, such as precepts, stillness, and gnosis, is fearless.

返回灭谛目录 Return Catalog of Salvation Crux


14.1.1 涅槃果 Nirvana Fruit

 

梵语涅槃义为圆满的寂静,是苦或烦恼被消灭后的身心清净状态,故亦名无所有。玄奘法师和弟子窥基在《成唯识论》中从四个方面谈涅槃:无余依涅槃,有余依涅槃,自性涅槃,和无住涅槃。

Nirvana in Sanskrit means perfectly fulfilled quietness, which is the quiet state of body and heart after bitterness or troubles have been eliminated, so it is called Empty After All. Tang Tripitaka (aka. Tang Buddha) and his disciple Kuiji discussed Nirvana from four aspects in Establishing Sense-Only Treatise: Nirvana without Residual Dependence, Nirvana with Residual Dependence, Self-Nature Nirvana, and Non-Dwell Nirvana.

(一)无余依涅槃,玄奘说: “真如出生死苦,烦恼既尽,余依亦灭,众苦永寂,故名涅槃。” 真如即七真如,参见10.6.4节《离系果》。余依,即依之而灭苦的依靠,是依善灭恶的善。余依亦灭,是说善恶两灭。

(1) Nirvana without Residual Dependent, Tang Tripitaka said, “by True Suchness, migrator has ousted bitter of birth and death, the annoyances are exhausted, and the residual dependence is extinguished also, crowds of bitter are forever silent, therefore, the nirvana is named.” True Suchness is the seven true suchness in the section 10.6.4 Off-is Fruit. The residual dependence, i.e., the reliance by which bitter is extinguished, is the benevolence by which ferocity is extinguished. That the residual dependence is also extinguished, means that both benevolence and ferocity are extinguished.


 
(二) 有余依涅槃,玄奘说: “真如出烦恼障,虽有微苦,所依未灭,而障永寂,故名涅槃。” 障是指异生性的所知障和烦恼障(参见10.4.4.2-4节的异生性)。此说择灭无为法,即有选择地消灭了某些根本烦恼,如下文中四种离系果中的前三果(如图33,参见14.2.6节),和道谛菩萨十地中的前七地都是选择性地消灭了主要的烦恼障,所处的境界都是不同程度的有余依涅槃。

(2) Nirvana with Residual Dependence, Tang Tripitaka said, “with True Suchness, migrator has ousted annoyance hindrances, although there is slight bitter, the residual dependence is not terminated, but the hindrances are silent permanently, so it is called Nirvana." Hindrances mean the Know Hindrance and Mean Hindrance of Mutant Nature (see section 10.4.4.2-4 Mutant Nature). This is saying Selectively Termination None-as Laws, such as the first three of the four Shamanic Fruits (see figs. 33, see section 14.2.6), and the first seven of the ten lands in Path Crux, all are the states of choosing fundamental annoyances to eliminate, they achieve varying degrees of nirvana.

插图1至13,除了2,都是有余依涅槃。当修习者懂得了四胜谛,就获得了最低质量的 “有余依涅槃”,成为了竹马天(如图13所示),即独角马,梵语作补特伽罗,义为习气疙瘩。

Illustrations 1 to 13, except 2, are all “Nirvana with Residual Dependence”. When the practitioner understands the Four Victorious Cruxes, he or she will attain the lowest quality of “Nirvana with Residual Dependence” and become a “Hobbyhorse Sky” (as shown in Figure 13), that is a unicorn, which is called Pudgala in Sanskrit, meaning a lump of habit.

(三)自性涅槃,玄奘说, “本来自性清淨涅槃,谓一切法相真如理,虽有客染而本性淨,具无数量微妙功德,无生无灭湛若虚空,一切有情平等共有,与一切法不一不异,离一切相、一切分别,寻思路绝,名言道断,唯真圣者自内所证,其性本寂故名涅槃。”

(3) Self-Nature Nirvana, Tang Tripitaka said, “The original quiet self-nature is Nirvana, which is all true suchness of juristic phenomena. Although it is contaminated by guest dusts, its original nature is immaculate, with countless delicate wonderful fortunes and virtues, no birth, no death, and as clear as space, commonwealth-ed equally by all sentient beings, not one and no differences from all laws, free from all phenomena and discriminations. If you search or mean on it, the path ends, if you call its name or utter words, the path is broken. Only the true sage can prove it from within; its nature is inherently silent, hence Nirvana.”

自性涅槃即是插图14.1.1-2所示的无所有天;那是什么?是常遍处。常是无意识(古作神识)的常,例如青黄赤白之一。此常只是现量,无名,无色,无量,不可说。常见的无余依涅槃别名有微妙本心,毕竟空,正等明,常寂光天,无所有天,涅槃,圆成实相。对于文字思维型人(即语音思维型人),此常寂光天常被称作“啊”,例如安拉,和“欧姆”,例如欧麦克(Olmec,如图38所示的头像)。广义的自性涅槃是插图1至6,亦作遍净天。

Self-Nature Nirvana is the “No Objectively Have Sky” shown in illustration 14.1.1-2; what is that? It is pervasively constant. It is constant of the unconscious (anciently God-sense), such as turquoise, yellow, red, or white. This constant is only the “present quantity” (see section 10.4.5), is nameless, colorless, and immeasurable; so, it cannot be described or spoken. Common other names for the “Nirvana without Residual Dependent” include “wonderful delicate original heart”, “empty after all”, “correct equality light”, “constant silent light sky”, “not objectively have sky”, nirvana, “perfectly established factual phenomenon”. For word thinkers (i.e. phonetically thinking people), this “constant silent light sky” is often referred to as “ah”, e.g. Allah, and “om”, e.g. Olmec (the Buddha or God shown in Figure 32). The broad sense of the “Self-Nature Nirvana” is illustrations 1 to 6, also called the “pervasively immaculate sky”.

(四)无住涅槃,玄奘说, “真如出所知障,大悲般若常所辅翼,由斯不住生死涅槃,利乐有情穷未来际,用而常寂故名涅槃。” 此涅槃是说此人由于常用集起智(参见13.1节),所以在他或她的前意识中形成了一个集起的空集∅,就是无住涅槃。

(4) Non-Dwell Nirvana, Tang Tripitaka said: “by true suchness, migrator has ousted Know Hindrance, assisted by Great Sorrowfulness and Arrival Ark constantly, therefore he or she does not dwell in nirvana, benefits and pleases sentient beings to the exhaustion of future, usage but constantly silent, hence name of nirvana”. This nirvana means that because the person often uses Aggregate Arousal intelligence (see section 13.1), therefore there is empty sets (∅) of Aggregate Arousal is formed in his or her preconsciousness, which is the Non-Dwell Nirvana.

什么是大悲?大悲是说释迦摩尼(即金童,亚当)对神父(即上帝)为拯救世界而牺牲悲伤不已,每当说起或想到神父他就哭,后半生都没能从对神父牺牲的悲哀中恢复过来。因为慈悲喜舍是四无量心,佛对神父悲伤给予了佛无穷的力量。佛教以此大悲为根本。

What is the great sorrowfulness? Great Sorrowfulness means that Shakyamuni (aka. Gold Boy, Adam) was deeply saddened by the sacrifice of his godfather (God) for the salvation of the world. Whenever he talked about or thought of godfather, he cried; he was unable to recover from his sorrowfulness for his godfather’s sacrifice for the rest of his life. Because mercifulness, sorrowfulness, delightfulness, and renunciation are the four infinite hearts, so Shakyamuni's Great Sorrowfulness for godfather gave him infinite power. Buddhism is rooted in this Great Sorrowfulness.

插图35的太阳鸟代表着夏娃(顺皇),她肚子里的那颗太阳就代表“无住涅槃”。因为夏娃是前意识的化身,所以古人就把 “无住涅槃” 画在她的肚子里了。类似的,图36是墨西哥的卡特莉(Tlaltecuhtli),她肚子里的那颗太阳就代表 “无住涅槃” ,也代表她的法眼。法眼的眼根是 “毕竟空” (即涅槃,亦作俱知根)。

The sunbird in Illustration 35 represents Eve (Shun White-King), and the sun in her belly represents "Non-Dwell Nirvana”. Because Eve is the embodiment of preconsciousness, the ancients depicted Non-Dwell Nirvana within her belly. Similarly, Figure 36 depicts Tlaltecuhtli of Mexico. The sun in her belly represents Non-Dwell Nirvana and her Juristic Eye. The Juristic Eye's eye-root is "empty after all" (i.e., Nirvana, also known as the root of all-knowing all-seeing).

14.1.1.2 三身 Three Bodies

涅槃是说身心清净,没什么感觉,就只能说是寂静,也可以用三身来描述涅槃。身除指体相外,还有智慧和功德之积聚义。

Nirvana means that the body and mind are pure and there is no feeling. It can only be described as silence. Nirvana can also be described by the three bodies. In addition to referring to the physical appearance, "body" also means the accumulation of intelligence gnosis and virtues.

(一)自性身,玄奘说,谓诸佛真净法界,受用变化平等所依,离相寂然,绝诸戏论,具无边际真常功德,是一切法平等实性,即此自性亦名法身。自性身是什么?由于其不障性与虚空相似,又其性质与虚空相应,故古人常用东西南北上下的十方虚空比喻其形象。佛教亦由此得异名空门,又作不二门。

(1) Self-Nature Body, Tang Tripitaka said, it is true immaculate juristic boundary of Buddhas, is the basis for conversion and equality, is silent without any phenomena, is without any dramatic theses, is with boundless true and constant fortune and virtue, is equal factuality nature of all laws, that is self-nature, also known as Juristic Body. What is the Self-Nature Body? Because its non-obstacle property is like that of void, and its nature corresponds to empty, the ancients often used the ten-direction empty of east, west, south, north, up, and down as a metaphor for its image, therefore, Buddhism got an alias from this, Empty Door, which is also called None the Second Door.

(二)受用身,玄奘说,有二种,自受用和他受用。自受用,谓诸佛经历三大阿僧脂劫,修集无量福德所起的圆净常遍色身,相续湛然,尽未来际恒自受用广大法乐。他受用,谓诸佛由平等智示现微妙净功德身,居纯净土为八至十地的大菩萨众现大神通,转正法轮,决众疑网,令彼受用大乘法乐。

(2) Body of Acceptance-and-Usage, Tang Tripitaka said, it has two types, self acceptance-and-usage body, and others acceptance-and-usage body. Self Acceptance-and-Usage Body means that the Buddhas have gone through “Three A-Monk Index-Catastrophes” and accumulated immeasurable fortunes and virtues to form a perfectly round immaculate-constant pervasive color body, lucidly succeeding, as far as the future of the constant self-enjoyment of the vast juristic laugh. Others Acceptance-and-Usage Body is saying that by Equality Intelligence, Buddhas manifest delicately wonderful immaculate fortune-and-virtue body, reside in immaculate land, exhibit great divine power for crowds of eighth-through-tenth land Mahasattvas, turn the juristic wheel to correct direction, solve crowds of suspicion webs, to have them enjoy great vehicle juristic laugh.

自受用身是什么?包括正身,即佛在世时的肉体,和报身,即他所用器具,所居住房屋,以及所处的大地、山川河流等。又此四圣谛是佛在世时,他或她的识的自体。

他受用身是什么?佛把自己的生平事迹和所学集注成经书,流传后世千年万年;以及寺庙、佛像、法器等。

What is the Self Acceptance-and-Usage Body? It consists of Correct Body, which is the Buddha's physical body when he or she is in the world, and Retribution Body, which is the utensils he uses, the house he lives in, and lands, mountains, rivers, and so on, where he lives; and the Four Cruxes are his knowledges when he is in the world. 

What is the Others Acceptance-and-Usage Body? The Buddha collected and annotated his life stories and what he learned into sutras, which have been passed on to future generations for thousands of years, and juristic vessels, temples, statues, etc.

(三)变化身,玄奘说,谓诸佛由成事智变现无量随类化身,居净土秽土为诸菩萨及异生众,机宜说法,令各得诸利乐。

什么是变化身?由皈依和变性而得的身体。此中的异生性,即一个人个体性是他的烦恼和所知之和。佛的化身诸如,在家出家的弟子等善男信女,寺庙,佛像、法器等常驻物。此类化身还存在于人趣之外,如存在于修罗趣,恶鬼趣,畜生趣等之中。

(3) Convert Body, Tang Tripitaka said, by establishing-affairs intelligence, Buddhas transform along categories, dwell in immaculate lands and maculate lands, expediently preach to the Bodhisattvas and other living beings, have them all gain benefits and laughs accordingly. 

What is the Convert Body? A body obtained by conversion and change of nature. Among this, Mutant Nature is sum of Know and Annoyance of a sentient being. Buddha’s Convert Bodies are such as Monks Nuns and laymen laywomen, temples, statues, and juristic vessels, etc. and the kinds of bodies also exist among such as asura interest, hungry ghost interest, and livestock interest, etc.

再例如图37是墨西哥国旗的图;上面的鹰代表卡特莉(Tlaltecuhtli,又名翠玉女Chalchiuhtlicue)接受全部墨西哥人的礼敬。图39是特拉洛克的特质肖像。图40是翠玉女(Chalchiuhtlicue)的特质肖像。图41中的两只鹿代表希腊文化中的阿波罗和雅典娜(金童和玉女)。图42中的两只羊代表日耳曼文化中的睚眦和磨牙(亚当和夏娃)。

For example, Figure 37 shows the Mexican flag; the eagle above represents Tlaltecuhtli (also known as Chalchiuhtlicue), receiving homage from all Mexicans. Figure 39 shows a characteristic image of Tlaloc. Figure 40 shows a characteristic image of Chalchiuhtlicue. The two deer in Figure 41 represent Apollo and Athena (the Golden Boy and the Jade Girl) in Greek culture. The two goats in Figure 42 represent Tanngnjóstr and Tanngrisnir (Adam and Eve) in Germanic culture.

返回灭谛目录Return Catalog of Salvation Crux


14 灭谛 Salvation Crux

 

关键词 Keywords:佛学 Buddhism;四胜谛 Four Noble Truths;灭谛 Salvation Noble Truth;涅槃 Nirvana;大圆镜智 Great Round Mirror Intelligence

目录 Catalog:14.1 正等明 Correct Equality Light;14.1.1 涅槃果 Nirvana Fruit;14.1.2 智慧果 Fruit of Intelligence and Gnosis;14.1.3 十八神佛不共法 Eighteen God Buddha Uncommon Laws;14.2 鹿乘教 Deer Vehicle Religion;14.3 羊乘教 Goat Vehicle Religion;14.4 太阳石历 Sun Stone Calendar; 14.5 三皇五帝 Chinese Codex;14.6 桃花劫 Peach Flower Catastrophe;14.7 卢岩的回忆录 Luyan’s Memoirs


14.1 正等明 Correct Equality Light

灭谛讲涅槃(如图14-2)的存在,谈在苦谛中的苦被消灭了之后,所得的清净身心。涅槃是寂静义,是从身心的感受来表达正等明的。正等明的全称为无上正等正觉,梵语阿褥多罗三藐三菩提,纳瓦特尔语奥林·托纳修(Ollin Tonatiuh)。正等明是佛教的最高成就,是从智慧来描述涅盘的状态的。奥林·托纳修的本义为 “奥林(Ollin)运动的冠军上前来照耀” 。正等明包括六种觉悟:平等,正确,生老病死。

Salvation Crux talks about the existence of Nirvana (Figure 14-2) and talks about the immaculate body and mind obtained after the bitter in Bitter Crux is eliminated. Nirvana means silence, and it expresses the Correct Equality Light from the feelings of the body and heart. The full name of the Correct Equality Light is Non-Upper Correct-Equality Correct-Perception, which is called Anuttara Samyak Sambodhi in Sanskrit and Ollin Tonatiuh in Nahuatl. Correct Equality Light is the highest achievement of Buddhism and describes the state of nirvana from the perspective of intelligence and gnosis. Ollin Tonatiuh's original meaning is “the champion of Ollin movement comes forth to shine.” Correct Equality Light encompasses six kinds of enlightenment: equality, correctness, birth, aging, sickness, and death.

(一)等觉,在上帝或佛的境界里,平等性是绝对的。凡是有两条腿的都平等,平等于有四条腿的,平等于有六条腿的,平等于有多条腿的,平等于没有腿的,平等于鬼神佛,平等于鸟兽鱼虫;平等于花草树木,平等于山川大地、江河湖海等。平等的原因是毕竟空。毕竟空是无所有处天(如图14-2)的异名,又名常寂光天。

(1) Equality Perception, in the boundary of Gods or Buddhas, equality is absolute. All those have two legs are equal, equal to those with four legs, equal to those with six legs, equal to those with many legs, equal to those without legs, equal to ghosts, Gods, Buddhas, and equal to birds, beasts, fishes, insects, and equal to flowers, plants, and trees, and equal to mountains, rivers, lakes, and seas. The reason for equality is after all emptiness. “Empty After All”, is a synonym for the “No Objective Have Sky” (see Illustration 14-2), also known as “Constant Silent Light Sky”.

(二)正觉,修习者证得了四胜谛,就知道了地狱是最艰苦的地方,和常寂光天是最幸福的地方,以此两极为依,就能够运用戒渡(即约柜,参见15.2节)来判断任何一个身口意的行为正确与否。所以觉悟者以男人的 “三千威仪,八万四千细行” 或女人的 “五百威仪,十万八千魅力” 为准绳,于一切地,一切时,一切事,立刻知道正确与否。

(2) Correct Perception, once a practitioner has achieved the Four Victorious Cruxes, he or she knows that hell is the bitterest place, and “Constant Silent Light Sky” is the happiest place. Based on the two extremes, he or she can use Covenant Ark (see section 15.2) to judge each of bodily oral and intentional behavior. Therefore, the enlightened person takes a man's "3,000 Majesties and 84,000 Enchantments" or a woman's "500 Majesties and 108,000 Charms" as the criterion, immediately knows whether it is correct or not in all places, at-all-times, and in all affairs.

(三)生老病死的觉悟。生死的觉悟即生死智证通,参见第11章《禅》。那些幻觉世界里的事物现象是尘世人所认为的鬼神佛,天堂地狱等。而我们佛教的成就是在现实生活中与之相当,达到慧命万年,等同神佛。对疾病的觉悟是9.6节中治疗心理疾病的原则。对老化的治疗就是进行割礼和洗礼;在道谛的十地中反复验证、修习,那八万四千魔军就淹没于大洪水久矣。而且《大般若经》是割礼或洗礼的工具,反复阅读就能达到割礼或洗礼的效果。

下文分别从涅槃果和智慧果两个方面来谈正等明。

(3) Enlightenment of Birth Aging Sickness and Death.  Enlightenment of Birth and Death is the “intellectual testament of birth and death”, (see chapter 11 Meditation). The phenomena in those hallucinational worlds are what mundane people think of as ghosts, gods, and Buddhas, heaven and hell, etc. And our Buddhist achievement is to equal them in real life, to attain the gnostic life (i.e., intelligent life) of 10,000 years, same as God and Buddha. The enlightenment of illness is the principle for treating psychological disorders in Section 9.6. The treatment for aging is circumcision and baptism; through repeated verification and cultivation within the ten lands of Path Crux, the eighty-four thousand demon armies have long been submerged by the great flood. Moreover, the Greater Arks (i.e., Great Prajñāpāramitā Sūtra) serves as the instrument for circumcision or baptism; repeated reading achieves the effect of circumcision or baptism.

The following texts discusses the Correct Equality Light from the perspectives of Nirvana Fruit and Fruit of Intelligence and Gnosis.



14.3.6 暇满人身 Leisure Fulfilled Human Body

世人修学人天教(亦作羊乘教,如图14.3.6-35,36),仰慕虽在神佛,但基本目的是为获得暇满人身,俗称人身果(如图41),神身天(如图8)。暇是闲暇。满是圆满,指得人身,诸根具足,生活在中土(如图33)等十种圆满。生在人趣中,远离八种无暇,具足十种圆满,就是暇满人身。此果常被...