Wednesday, March 25, 2026

14.3.5-4 清算日 Day of Reckoning

 

清算日是什么意思?清算雷音,磨牙,和睚眦三人之间的恩怨情仇,而且即刻把三方谈判结果兑现成为事实。雷音用死不瞑目诅咒了睚眦,以至于他堕入了地狱,险些丧命。生命无价,所以雷音的全部财产都赔偿给睚眦,就是文中雷音把王位传给了睚眦。雷音唯一的愿望是让观众代替他观看磨牙和睚眦裸体结婚。而且磨牙抱怨雷音和睚眦毁坏了她的婚姻生活。所以睚眦要娶磨牙为妻。

What does the Reckoning Day mean? It signifies the final settlement of the Gratitude Resentment Love and Hatred between Thor, Tanngrisnir, and Tanngnjóstr, immediately turning the outcome of their negotiations into reality. Thor cursed Tanngnjóstr with an unclosed-eye death curse, causing him to fall into hell and nearly lose his life. Life is priceless, so Thor compensated Tanngnjóstr with all his possessions—as depicted in the text where Thor relinquished the throne to him. Thor's sole wish was for the audience to witness Tanngrisnir and Tanngnjóstr's naked wedding in his stead. Moreover, Tanngrisnir lamented that Thor and Tanngnjóstr had ruined her marital life. Thus, Tanngnjóstr resolved to marry Tanngrisnir.

紫蕗德(又名夏娃,磨牙)一来到婚礼的现场,就感觉惊心动魄。许多国家,地区和种族,还有不友好的国家也派代表来观礼了。来看什么?都想看看亚当(又名阿尔维斯,莫迪,睚眦)和夏娃呗!这是人类社会中千年不遇的现象。芙蕾雅带来的人最多,一眼望不到边,占据了会场的三分之一。

The moment Thrud (aka. Eve, Tanngrisnir) arrived at the wedding, she was overwhelmed. Representatives from many nations, regions, races, and even hostile nations had come to witness the ceremony. What were they there to see? They all wanted to see Adam (aka. Alviss, Modi, Tanngnjóstr) and Eve! This is a phenomenon rarely seen in human society for millennia. Freya brought the largest crowd, stretching as far as the eye could see and occupying a third of the venue.

2. 逮捕情人牛郎 Arrest the Valentine Cowboy

紫蕗德走到了婚礼现场的中心,看见了一群穿着羊皮服扮成了山羊的人在给主席台上的客人分发象征着末那(Mana)的面包等食品时,才意识到了这个聚会不单单是婚礼,也是自己的父亲雷音就任上帝的加冕典礼。她把三个(私生)子和佣人安排在了主席台的一端后,就主动走向睚眦的近前。

When Thrud (Tanngrisnir) reached the center of the wedding venue, she saw a group of people dressed in sheepskin costumes as goats distributing bread and other foods symbolizing Mana to the guests on the podium. Only then did she realize this gathering was not merely a wedding, but also the coronation ceremony for her father, Thor, as God. After she arranged her three (illegitimate) sons and servants at one end of the podium, she took the initiative to approach Tanngnjóstr.

忽然一位伴郎气愤地向紫蕗德抗议:“这是奥林运动(Ollin Movement)的胜利日。冠军代表上帝出来照耀!不是奥林匹克那种用后脚跟思想(运动思维型)人的颁奖典礼。牛郎没有资格参加这个盛会!” 伴郎旁边的一位女仆不屑地对莫迪叨咕:“你的朋友怎么那么生气呢!你们只不过是逗国王开心的小丑。等国王玩腻你们了,也会像丢弃那个从牛粪里生出来的斗牛士牛郎一样,丢弃你们。”

Suddenly, one of the best men protested angrily to Thrud: “This is the victory day of Ollin Movement. The champion represents God, shining forth! It's not some Olympic award ceremony for those heel thinkers (i.e. Kinetic Thinking people). Cowboy is not qualified to join this grand gathering!” A maid standing beside the best man sneered at Modi, muttering, “Why is your friend so angry? You're nothing but jesters meant to amuse the king. Once she grows tired of you, she'll discard you just as she discarded that bullfighter born from cow dung.”

紫蕗德回头看,发现牛郎也带着一群人来了,而且牛郎赤身裸体,只披着一件斗篷,引起了全场人的关注。她的三个儿子中两个比较大的挣脱了佣人的拘束,正学着山羊的样子顶翻桌子上的器皿,捣乱。

Thrud glanced back to find the Cowboy had also arrived with a crowd, drawing everyone's attention. Two of her three sons, the older ones, had wriggled free from the servants' grasp and were now mimicking goats, knocking over tableware and causing chaos.

紫蕗德转回头,想和睚眦(即阿尔维斯,莫迪)打声招呼,却发现他在看主席台上的一个人,然后他回头安慰他的伴郎。她看向睚眦看过的主席台上的人,发现那位是她爸爸雷音以前的护卫,那人正直直地盯着牛郎,被惊得一怔:芙蕾雅已经布置好了,要杀牛郎来维护法场的秩序。这时,紫蕗德觉悟了:我确实是我爸爸雷音造的那只山羊,磨牙!

Thrud turned back, wanting to greet Tanngnjóstr (Alviss, Modi), but found him looking at someone on the podium. He then turned back to comfort his best man. She looked at the person on the podium Tanngnjóstr had been looking at and saw that it was her father Thor's former guard, staring intently at Cowboy. She was startled: Freya had already arranged to kill Cowboy to maintain order at the Juristic Field. At this moment, Thrud was enlightened: I am indeed the goat my father Thor created, Tanngrisnir!

磨牙(即紫蕗德,夏娃)把左手做成了羊蹄子的形状,放在了睚眦和正在接受睚眦馈赠的人中间的桌子上,表示:给我个面子,别杀我三个儿子的父亲!她在保持左手没动的情况下,略微转身,右手指着情人牛郎,训斥道:“这里没你的事,你回去,喂你的牛去!”

Tanngrisnir shaped her left hand into a goat's hoof and placed it on the table between Tanngnjóstr and the person receiving Tanngnjóstr's gift, showing, "Give me a face and don't kill the father of my three sons!" Without moving her left hand, she turned slightly, pointed at Valentine Cowboy with her right hand, and scolded him, "You have nothing to do here. Go back and feed your cows!"

当然,这时芙蕾雅和政治局的人都在看着他们俩。随后,一群卫士围住了牛郎那群人,把他们带走了。据传说,这天晚上,当篝火被点燃后,人们看见了几十具由布单盖着的尸体被摆放在了法场的一边。

Of course, Freya and the Politburo were watching them. Later, a group of guards surrounded Cowboy and his group and took them away. Legend says it that that night, after the bonfire was lit, people saw dozens of bodies covered in sheets laid out on one side of the Juristic Field.

据说,政治局已经权衡利弊,认为杀与不杀情人牛郎问题不大,由莫迪来决定。莫迪考虑以后要和紫鹭德和睦相处,决定不杀牛郎。随后牛郎病死了;他的三个私生子总是找莫迪闹事。紫鹭德就把他们送去殖民地当国王了;一个成为了英国的国王。英国人戴假发的习俗就源自这位雷音的外孙子。一位私生子成为了西班牙的国王;西班牙人斗牛的传统就源自雷音的这位外孙子。第三位私生子也成为国王了,但不久后遭到了土耳其的入侵,被种族灭绝了。

It is said that the Politburo had weighed the pros and cons and concluded that whether to kill Valentine, Cowboy, was not a major issue, and the decision was left to Modi. Modi, considering the need for future harmony with Thrud, decided not to kill Valentine Cowboy. Subsequently, Cowboy died of illness; his three illegitimate sons constantly caused trouble for Modi. Thrud then sent them to the colonies to become kings; one became the King of England. The English custom of wearing wigs originated from this grandson of Thor. One illegitimate son became the King of Spain; the Spanish tradition of bullfighting originated from this grandson of Thor. The third illegitimate son also became king, but soon after, the country was invaded by Turks and his family was exterminated.


 
3. 末日的宣判 Doomsday judgment

当情人牛郎被护卫们押走后,芙蕾雅作为此次法会的主持人开始讲话了。据说当时的会场很大,在演讲的同时,服务员给贵宾们送去了演讲稿。芙蕾雅先简述了奥丁和雷音造磨牙和睚眦的经过,然后在众人面前展示了雷音对磨牙和睚眦婚礼的设计。磨牙和睚眦要在雷音的无字墓碑(如图14.3.5.4-36)前当众圆房(如图41 至 44)。为了方便芙蕾雅做法,皇宫里的人全部移居别处。据传说,芙蕾雅临时借用了许多贵族家里的子女和佣人,连守护皇城的部队都换了。

After the Valentine Cowboy was escorted away by the guards, Freya, presiding over the ceremony, began her speech. The venue was reportedly large, and while she was speaking, attendants delivered her speech manuscript to the distinguished guests. Freya first briefly recounted how Odin and Thor created Tanngrisnir and Tanngnjóstr, then presented Thor's plan for the wedding of the two. Tanngrisnir and Tanngnjóstr were to consummate (Figures 14.3.5.4-41 to 44) their marriage publicly before Thor's wordless tombstone (Figures 36). To facilitate Freya's law-making (i.e., doing magic), all the palace residents were relocated. According to legend, Freya temporarily borrowed children and servants from many noble families and even replaced the troops guarding the imperial city.

然后由睚眦(如图37,41,又名阿尔维斯,莫迪,判官,北方之神,大黑天,佛,金刚牙菩萨,金毛狮子吼)宣判(即封神)。

日耳曼文化把神分成了主神和毛神两大类。主神有6位。

Then, Tanngnjóstr (aka. Alviss, Modi, Judge, God of the North, Great Black Sky, Buddha, Philosopher-Stone Teeth Bodhisattva, and Golden hairs Lion Roar) pronounces the verdict (i.e., Investiture Gods).

Germanic culture divides gods into two categories: principal gods and hairy gods. There are six principal godly positions.

(1)奥丁(Odin)和桥德(Jord)是古神。他们俩是一对双身神,相当于希腊文化中的克洛诺斯(Cronus)和瑞亚(Rhea),墨西哥文化中的刀脸(Iztapaltotec)和黑蝴蝶(Itzpapalotl)。

(2)雷音和西福是太阳神,也是一对儿双身神,相当于希腊文化中的宙斯和他的妻子,墨西哥文化中的青松石王和寇特鹠鸺。在佛教当中,这对儿神被称作大日如来。

(1) Odin and Jord are ancient gods. They are a two-bodied God, equivalent to Cronus and Rhea in Greek culture, and Iztapaltotec and Itzpapalotl in Mexican culture.

(2) Thor and Sif are a two-bodied sun God, equivalent to Zeus and his wife in Greek culture, and Xiuhtecuhtli and Coatlicue in Mexican culture. In Buddhism, this pair of gods is called Great Sun Tathagata.

(3,4)磨牙和睚眦就是夏娃和亚当,是众生的父母,相当于希腊文化中的雅典娜和阿波罗,墨西哥文化中的翠玉女和特拉洛克。在佛教当中,睚眦被称作金刚牙菩萨,释迦摩尼,佛父;磨牙是佛母,观音菩萨。

(3, 4) Tanngrisnir and Tanngnjóstr are Eve and Adam, the parents of all sentients, equivalent to Athena and Apollo in Greek culture, and Chalchiuhtlicue and Tlaloc in Mexican culture. In Buddhism, Tanngnjóstr is called Philosopher-Stone Teeth Bodhisattva, Shakyamuni, Buddha Father; Tanngrisnir is the Buddha Mother, Avalokitesvara (i.e., View-Sound Bodhisattva).

(5)弗雷是谷神,燃灯佛,相当于墨西哥文化中的谷伯,中华文化中的伏羲。

(6)芙蕾雅是天道轮回的守护女神,相当于墨西哥文化中的寇特鹠鸺,中华文化中的女娲。她在佛教中被称为南海观音菩萨。

(5) Frey is the Grain God, Lamplighter Buddha, equivalent to Uncle Maize in Mexican culture and Fuxi in Chinese culture. 

(6) Freya is Guardian of godly cycle, equivalent to Coatlicue in Mexican culture and Nuwa in Chinese culture. She is known as the South Sea View-Sound Bodhisattva in Buddhism.

毛神不是日耳曼法典的主人公,是磨牙和睚眦身上的毛,例如情人牛郎,他可以是牛郎星座,但在日耳曼法典中他不认罪,就不值一毛了,就是牛粪。毛神中还包括后来日耳曼共产帝国征服其它国家而产生的小毛神,例如木星,火星等用来安慰古罗马的奴隶。

Hairy gods aren't the protagonists of the Germanic Codex; they are the hairs on Tanngrisnir and Tanngnjóstr. For example, the Valentine Cowboy, could be the Altair; but in the Germanic Codex, he didn't confess, so he doesn’t worth a hair, just dung. Hairy gods also included minor hairy gods created by the later Germanic Commonwealth Empire's conquest of other countries, such as Jupiter and Mars which were used to comfort the slaves of ancient Rome.

4. 欢喜佛 Consummation Buddha

据传说,当磨牙和睚眦在对雷音的坟磕头的时候,雷音的坟上升起了青烟,人们欢呼:吉祥!吉祥!吉祥!吉祥!什么是吉祥?老话儿有说,吉祥就是有些是旧的,有些是新的,有些是借来的,有些是青的!六艘方舟在鞋里。

According to legend, when Tanngrisnir and Tanngnjóstr were bowing to Thor's tomb, turquoise blue smoke rose from the tomb and people cheered: auspicious! Auspicious! Auspicious! Auspicious! What is the Auspicious? It is an old saying: something old, something new, something borrowed, something blue, and six Arks in the shoe. 

什么东西是旧的?那无字墓碑是古代上帝的墓碑,世界上许多文化中有这个传说,没人知道它有多么古老了。

什么是新的?古老的无字墓碑又有字显现了;这部《日耳曼法典》是新的。

What is the old? The wordless tombstone is the tombstone of an ancient god, and there is this legend in many cultures around the world, no one knows how old it is.

What's new? The ancient wordless tombstone manifests words again, the German Codex is new.

什么是借来的?观众和读者的眼睛是借来的。雷音在遗嘱里留下话儿:我要让磨牙和睚眦在我的坟前裸体祭拜我,让在场的观众和《日耳曼法典》的读者代替我来笑话这对儿不孝的禽兽子女。

What is the borrowed? The eyes of the audience and readers are borrowed. Thor left a message in his will: I want Tanngrisnir and Tanngnjóstr to worship me naked in front of my grave and let the audience and readers of the German Codex laugh at the pair of beastly unfilial children instead of me.

什么是青的?那青烟!青是泛绿的蓝色,是常寂光天(即是插图2的无所有天,即涅槃)的一种常,可以代表上帝。

What's turquoise blue? That turquoise blue smoke! Turquoise blue is a greenish blue color, a constant of Constant Silent Light Sky, which can represent God. See illustration 2; the No Objective Have sky is also being called as Constant Silent Light Sky, Nirvana, Salvation, Empty After All, etc.

图41是雷音为日耳曼人开的方便法门,让每一位日耳曼人一见不忘,永远记着回到睚眦山(如图37)目苑的路。插图42是亚洲的欢喜佛;火代表羊乘教中的马格尼。插图43是古墨西哥的欢喜佛。

Illustration 41 is a convenient juristic door opened by Thor for the Germans, so that every Germans would never forget it at one sight and would always remember the way back to the Eye-den Garden in Mount Tanngnjóstr (see fig.37). Illustration 42 is Consummation Buddha of Asia, with fire representing Magni in the Goat Vehicle religion. Illustration 43 is the ancient Mexican Consummation Buddha.

5. 古代文献对此段历史的描述 Ancient Texts Describing This Period of History

世界义为两时之间。在《女巫的预言》这首诗中,对雷音过世后的世界做了描述。在火焰吞没世界之前,天空会变黑(1),星星会消失,火焰会在天空上舞动,蒸汽会上升(2),世界会被水覆盖(3),然后它会再次升起,绿色和肥沃。

注1,睚眦,又名大黑天,在芙蕾雅的帮助下,成为了世界末日判官,取得了这个国家宗教和文化的主导权。

World means “between two times”. In the poem "Voluspa", the world after Thor's death is described: The sky will turn black before fire engulfs the world (1), the stars will disappear, flames will dance before the sky (2), steam will rise, the world will be covered in water (3) and then it will be raised again, green, and fertile.

Note 1, Tanngnjóstr, also known as Great Black Sky, with the help of Freya, he became the Doomsday Judgement and gained dominance in the country's religion and culture. 

注2,那火焰是马格尼,此说在磨牙和睚眦圆房时马格尼喷出了火焰。马格尼是磨牙和睚眦各自三岁之前的记忆,是净识,会净化磨牙和睚眦的身心。

注3,洪水代表文化大革命。磨牙改国号为日耳曼,开始了日耳曼元年,进行了社会改革,废除了全部其它的神和宗教。在日耳曼共产帝国建立后,不到20年的时间里,这个帝国的领土就覆盖了三分之二的欧洲。

Note 2: The flame is Magni. This is said to be Magni's breath of flame when Tanngrisnir and Tanngnjóstr consummated their marriage. Magni is the memory of Tanngrisnir and Tanngnjóstr before they were three years old. It is pure senses and will purify the body and mind of Tanngrisnir and Tanngnjóstr.

Note 3, The flood represents the Cultural Revolution. Tanngrisnir changed the name of this country to German Commonwealth Empire and began the Germanic Years with social reforms and the abolition of all other gods and religions. In less than 20 years after the establishment of the Empire, its territory covered two-thirds of Europe.

6. 日耳曼法典的传承 The Inheritance of Germanic Codex

日耳曼共产帝国建立后,领土迅速扩张,15年左右就扩张到了欧洲的三分之二。插图35是墨西哥的特拉洛克(约活跃于公元1325年)给睚眦画的像。在古代的中国和日本,象征着睚眦的花纹常被装饰在武士刀上。

一些年后,日耳曼共产帝国的版图扩展到了中亚,一支游牧部落进入了印度。《日耳曼法典》在亚洲分裂成了婆罗门教和佛教。婆罗门教成为了南亚的主流宗教,例如印度教就是婆罗门教。值得一说的是现在的印度总统莫迪就不是一位婆罗门,为了在婆罗门的世界里挣得一席之地,他就改名称呼雷音为爸爸了。

After the establishment of the Germanic Commonwealth Empire, its territory expanded rapidly, reaching two-thirds of Europe within approximately 15 years. Illustration 35 shows a portrait of Tanngnjóstr by Tlaloc of Mexico (active around 1325 CE). In ancient China and Japan, patterns symbolizing Tanngnjóstr were often embellished on warrior swords.

A few years later, the Germanic Commonwealth Empire expanded into Central Asia, and a nomadic tribe entered India. The Germanic Codex split across Asia into Brahmanism and Buddhism. Brahmanism became the dominant religion in South Asia, as evidenced by Hinduism. It's worth noting that the current Indian President, Modi, is not a Brahman. To establish a place in the Brahman world, he changed his name to "Modi" and addressed Thor dad.

佛教传播到了中国,韩国,和日本。目前中国有500多座以雷音的名字命名的寺庙。而日本的主流佛教只崇拜雷音,称雷音为大日如来,教义以《大日经》为主体。

印度教和佛教的总持咒是相同的;编者我把这个咒语送给特拉洛克了(参见14.4节)。那是大般若舟(即十方舟)的序言,用来说明大般若舟的原理和功能的。

Buddhism spread to China, Korea, and Japan. Currently, there are over 500 temples named after Thor in China. Mainstream Buddhism in Japan, however, exclusively worships Thor, referring to him as Great Sun Tathagata, with the Great Sun Sutra as its core teaching.

The “generally hold spells” of Hinduism and Buddhism are the same; I, the editor, gave this spell to Tlaloc (see Section 14.4). It is the preface to the Greater Arks (i.e., the ten Arks), used to explain the principles and functions of the Greater Arks.

猪利私人也随着日尔曼人的扩张而向外传播。据研究的人统计,他们在亚洲遭到了种族灭绝六次;目前就只存在于中东和欧洲。即便在公元21世纪,猪利私人仍然保留着秽血人的传承,是战争的主要根源。

总而言之,雷音仍然是这个世界上崇拜人数最多的上帝。佛教经文里这样赞美雷音:一位大帝行走于西方的天空,他的光辉照亮了我们东方的大地。

Jurists spread outwards with the expansion of the Germanic peoples. Researchers estimate they suffered six genocides in Asia; currently, they exist only in the Middle East and Europe. Even in the 21st century, the Jurists retain their filthy blood tradition and are a major source of wars.

In short, Thor remains the world's most worshipped God. Buddhist texts praise him like this: A great creator walked in the western sky, his glory illuminating our eastern land.

返回羊乘教的目录 Back to Catalog of Goat Vehicle Religion


14.3.5-3 石中剑 Sword in the Stone

 

芙蕾雅的护卫们经过简单的讨论,选出了擅长说的四位代表,去皇宫向国王汇报。第二天早上六点钟,紫蕗德亲自接见了他们。据说她一直在思考,就说了两句话:“只有我可以接他出来!?我不接!若是他打我,我不知道如何反应(如图14.3.5.3-39)。” 

芙蕾雅的护卫汇报完后,紫蕗德还在思考。过了很长时间,她又说了一句:“我知道了!你们回去吧。”

After brief discussion, Freya's guards selected four eloquent representatives to report to king at the palace. At six o'clock the next morning, Thrud personally received them. It was said she had been deep in thought, uttering only two sentences: “Only I can fetch him out!? I won't! If he strikes me, I don't know how to react (see Figure 14.3.5.3-39)."

After Freya's guards finished their report, Thrud remained deep in thought. After a long silence, she added, "I have known! You may go back."

在回家的路上,这四位卫兵感觉国王误解他们了:“怎么说出了那样的话!?这是我们没说清楚,还是国王没认真听!?欺骗国王是逆罪(参见12.1.1节)!”这四个人走到半路,决定返回去再向国王解释。

On their way home, the four guards felt the king had misunderstood them: “How could she say such words!? Did we not explain clearly enough, or did the king not listen carefully!? Deceiving king is a Crime of Anti (see section 12.1.1)!” Halfway there, the four decided to turn back and explain themselves to the king once more.

皇宫里负责接待的卫兵聆听了芙蕾雅卫兵返回来的理由后说:“或许国王是一时走神了,说了那样的话。但在她接见你们之前,我们已经向她简报了你们的事,所以她不会误解你们的案子。你们家里来土匪了,要让我们去和他们打仗。那群土匪都离开半天了,我们去哪里抓他们!”

据传说,随后几天,每天芙蕾雅家周围驻扎的兵营都会增多,草都被踩死了。

After hearing Freya's reasoning for returning, the palace guard said, "Perhaps king was momentarily distracted and said that. But before she met you, we briefed her on your case, so she wouldn't misunderstand. Bandits have come to your home, and you want us to fight them. Those bandits have been gone for half a day, so where are we going to catch them?"

According to legend, in the following days, the number of military camps stationed around Freya's house increased every day, and the grasses were trampled to death.


 
2. 石中剑 Sword in the Stone

芙蕾雅从皇宫回来后的第二天早上,对莫迪(又名阿尔维斯,睚眦)讲述了她和紫蕗德的谈话内容。

她又说:“实际上,雷音用 ‘死不瞑目(注1)’ 诅咒了你,紫蕗德,和我,我们三个人。你能和圣鬼(Járnsaxa)搏斗,但当圣鬼袭击紫蕗德的时候,会很快。她只是感觉一股冷流刺进了心脏,就死了。那时,我们就全完了!我求求你,雷音是个好人,别让他杀死他自己的女儿!”

The morning after Freya returned from the palace, she recounted her conversation with Thrud to Modi (aka. Alviss, Tanngnjóstr).

She continued, "In truth, Thor cursed you, Thrud, and me—the three of us—with 'Die with Eyes Open' (Note 1). You can fight the holy ghost (Járnsaxa), but when it strikes Thrud, it's swift. She'll simply feel a cold current pierce her heart, and she dies. Then, we'll all be finished! I beg you, Thor is a good man, don't let him kill his own daughter!"

注1,死不瞑目。下这个诅咒就是一辈子不断地对被诅咒的人做好事,而只求他一件事。被诅咒的人知道或者后来知道了下咒人的意愿,有能力办却没有兑现。等下咒人一死,被诅咒的人就会遭到“三个不可饶恕诅咒”的袭击(案例参见9.2节)。这个诅咒就只有顺解,就是按照下咒人的意思去做。

Note 1: Die with open eyes. This curse requires one to continuously do good affairs for the cursed person throughout his or her life, asking only one thing for return. The cursed person knows, or later learns, of the curser's wish, can fulfill it but fails to do so. Upon the curser's death, the cursed person will be struck by the "three unforgivable curses" (see section 9.2 for an example). This curse can only be resolved by doing what the curser desires.

莫迪意识到了芙蕾雅的说法是正确的。雷音和莫迪自己都为此付出十太阳历年的预期寿命,而他却不能活着看见他自己一生所做的事业的结果,所以他死不瞑目。所有参与了羊乘教建设的人都被诅咒了。他放声大哭:“你(雷音)怎么能这么干!” 

Modi realized Freya's words were correct. Thor and Modi himself had both paid the price of ten solar years of their expected lifespans, yet Thor could not live to see the fruits of his life's work. He died open eyes. All those who had participated in the creation of Goat Vehicle Religion were cursed. He burst into tears, "How could you (Thor) do this!"

莫迪仔细地考虑后,对芙蕾雅说:“雷音是众生之福,是我们日耳曼人的万年共产,让他成为上帝是我能够活下来的理由。我愿意把王位作为向紫蕗德求婚的礼物。”

芙蕾雅回答:“既然你这么说了,我认为可以做些更改。紫蕗德是个爱慕虚荣的女人,如果说 ,‘谁能拔出石中剑(注2),谁就是真正的胜利王(Viking)’,可能会让她感觉舒服些!?”

After careful consideration, Modi said to Freya, "Thor is a fortune to all sentients and the 10,000 years commonwealth of our Germanic people. Making him God is the reason of my survival. I am willing to offer the throne as a gift to Thrud in my proposal."

Freya replied, “Since you said it, I think we can make some changes. Thrud is a vain woman. If we say, ‘Whoever pulls the sword in philosopher-stone (Note 2) will be the true Viking (short for victorious king)’, it might make her feel more comfortable!?”

注2,北欧人所说的石中剑,在佛教中称作金刚剑,是对《日耳曼法典》这类书,尤其是夏娃所创作的《到达方舟》的称呼。字母“V”代表四金刚智(如图1至4)。此中的哲学家之石(古做金刚)就是莫迪,是雷音用三昧真火炼出来的。三昧真火分别是地狱之火(如图22),神火(如图8,即马格尼),和四禅天火(如图5)。

Note 2: The sword in the stone referred to by the Norse is known in Buddhism as the Philosopher-Stone Sword, a designation applied to texts such as Germanic Codex, particularly Eve's work Arrival Ark. The letter “V” represents the Four Philosopher-Stone Intelligences (as shown in Figures 1 to 4). The Philosopher's Stone (formerly called Vajra) is Modi, forged by Thor using Samadhi Fire. The Samadhi Fires are the Hell Fire (see Figure 22), the God Fire (see Figure 8, i.e. Magni), and the Fourth Meditation Sky Fire (see Figure 5).

3 莫迪向紫蕗德求婚 Modi Proposes to Thrud

莫迪同意了芙蕾雅的提议:拔出石中剑者是胜利王(Viking)。接着,他们俩再次讨论雷音对磨牙和睚眦的愿望,即雷音的无字墓碑(如图35)。莫迪回答:“我对雷音无字墓碑的理解是:雷音问看见墓碑的所有人,‘我是谁?’ 我的回答是,‘雷音是上帝’。我在我撰写的《死亡之书》中已经详细地论述了神的容貌,七种神通(注3),和他造人的事迹。这三项合在一起就是对上帝这个概念的全面解释。”

Modi agreed with Freya's proposal: the one who pulls the sword from the stone is Viking (short for “Victorious King). The two then discussed Thor's wish for Tanngrisnir and Tanngnjóstr, namely, Thor's Wordless Tombstone (see Figure 35). Modi replied: “My understanding of Thor’s Wordless Tombstone is this: ‘Thor asks everyone who sees the tombstone, who am I?’ My answer is, ‘Thor is God’. In my Book of Death, I have already discussed in detail God's appearance, God’s seven divine powers (Note 3), and the deed God’s creation of man. These three items, taken together, provide a comprehensive explanation of the concept of God."

注3,神的容貌参见9.8节。七种神通分别是宿命通(参见第9章),肉眼通(参见第3章),天眼通(参见第11章),慧眼通(参见第15章),法眼通(参见第10章),上帝之眼(即本书中诸位世尊造人的智慧),和漏尽通(即正等明,参见14.0节)。

Note 3: For the appearance of God, see Section 9.8. The seven divine powers are Fate Through (see Chapter 9), Flesh Eye Through (see Chapter 3), Celestial Eye Through (see Chapter 11), Gnostic Eye Through (see Chapter 15), Juristic Eye Through (see Chapter 10), God’s Eye Through (i.e., the intelligence and gnosis of Social Honors in this book used to create men), and Leaking End Through (i.e., Correct Equality Light, see Section 14.0).

几天后,芙蕾雅带着《死亡之书》再次去皇宫代表莫迪向紫蕗德求婚。紫蕗德和芙蕾雅讨论了莫迪撰写的《死亡之书》,认为她可以代表父亲雷音接受莫迪的回答。随后这俩人又决定由芙蕾雅负责婚礼的操办和主持裸体婚礼。

Several days later, Freya returned to the palace with the Book of Death to propose marriage to Thrud on Modi's behalf. Thrud and Freya discussed the Book of Death written by Modi, concluding that she could accept Modi's response on behalf of her father, Thor. Subsequently, the two decided that Freya would be responsible for arranging and officiating the nude wedding ceremony.

返回羊乘教的目录 Back to Catalog of Goat Vehicle Religion


14.3.5-2 土匪闯进了芙蕾雅的家 Bandits Broke into Freya's House

 

芙蕾雅刚到家,紫蕗德(又名磨牙)就派使者来悼唁,给芙蕾雅升职,并更换了一部分她的卫兵。半个月后,紫蕗德又派使者来为芙蕾雅升值,邀请她去皇宫商议国家大事,并顺便更换了一部分芙蕾雅家的卫兵。芙蕾雅推托身体不好,没去她的皇宫谢恩。芙蕾雅这时多大岁数了?根据中国佛学会统计得出的数据,金童(即亚当)和玉女(即夏娃)觉悟成佛时的身体年龄是38.7岁,作者我推算这时芙蕾雅的身体年龄小于60岁。芙蕾雅很长寿。72岁时她的头脑仍然很清醒,紫蕗德任然不愿意让她退休。就这样,紫蕗德多次为芙蕾雅升职,邀请她去皇宫,并更换了芙蕾雅全部的三千卫戍部队。芙蕾雅每次都推托身体不适,不去皇宫。

Freya had barely arrived home when Thrud (aka. as Tanngrisnir) sent an envoy to offer condolences, promote Freya, and replace some of her guards. Half a month later, Thrud dispatched another envoy to further elevate Freya's status, inviting her to the imperial palace to discuss state affairs—and incidentally replacing more of Freya's household guards. Freya declined, citing poor health, and did not go to the palace to express her gratitude. How old was Freya at this time? According to data compiled by Chinese Buddhist Association, the physical age of Gold Boy (Adam) and Jade Girl (Eve) upon attaining Buddhahood was 38.7 years. Based on my calculations, Freya's physical age at this point was less than 60 years. Freya lived a long life. At 72, her mind was still clear, and Thrud was still reluctant to let her retire. Thus, Thrud repeatedly promoted Freya, invited her to the palace, and replaced all three thousand of her guard troops. Each time, Freya declined, citing illness as her reason for not attending the palace.


 
1. 芙蕾雅的愤怒 Freya's Anger

随着弗雷和雷音的过世,芙蕾雅继承了对圣人阿尔维斯(又名莫迪,日耳曼,睚眦)的秘密监护工作(如图14.3.5-35),成为了他的教母。她发现阿尔维斯在被雷音的 “三个不可饶恕的诅咒” 击中后,存活了下来,而且情绪也恢复到接近正常了,回来打紫蕗德的屁股(如图39)了!读者当知,前文已经说了,莫迪扮成了护卫,已经密密地跟着芙蕾雅回来了。

这天,芙蕾雅觉得时机到了,就去皇宫向紫蕗德汇报。如图36,那只猪代表莫迪作为侍卫跟随着芙蕾雅在去往皇宫的路上。

With the passing of Frey and Thor, Freya inherited the secret guardianship (as shown in Figure 14.3.5-35) of sage Alviss (aka. Modi, German, Tanngnjóstr), becoming his godmother. She discovered that Alviss had survived being struck by Thor's “Three Unforgivable Curses” and had even regained near-normal emotions—enough to return and spank Thrud's ass (as shown in Figure 39)! Readers should know that as mentioned earlier, Modi disguised himself as a guard and followed Freya back closely.

That day, Freya felt the time was right and went to the palace to report to King Thrud. As shown in Figure 36, the pig representing Modi accompanied Freya as a guard on her way to the palace.

芙蕾雅向国王紫蕗德报告说:“圣人莫迪从地狱里回来了!我觉着我们应该继续你爸爸造羊乘教的计划,举行你和睚眦(即莫迪,阿尔维斯)的婚礼!”

紫蕗德假装惊讶地回答:“你找到他了,好事!我听说真龙天子比任何一支军队都强大,给他一支军队,那我们的一支军队就变成了两支!”

Freya reported to King Thrud: “Sage Modi has returned from hell! I believe we should continue your father's plan to establish “Goat Vehicle Religion” and hold your wedding with Tanngnjóstr (i.e., Modi, Alviss)!”

Thrud feigned surprise as he replied, “You found him? That's great news! I've heard True Dragon Godson is mightier than any army. Give him one army, then we'll effectively turn one army into two!”

芙蕾雅立刻变得怒不可遏,说:“我不同意你这辈子任何时候送睚眦去战争前线!他是你爷爷奥丁,你爸爸雷音,弗雷,我芙蕾雅,和你紫蕗德等许多神花了600年时间(注,莫迪堕入地狱的劫难被换算成了500太阳历年)造出来的德国人的社稷。有睚眦在,雷音就存在。雷音存在,德意志共产帝国就屹立不倒!”

Freya immediately became furious and said, "I do not agree with you sending Tanngnjóstr to the war front at any time in your life! He is the German Temple that your grandfather Odin, your father Thor, Frey, me, Freya, you Thrud, and many other gods spent 600 years (note: Modi's descent into hell was converted into 500 solar years) to create. As Tanngnjóstr exists, Thor exists. With Thor exists, the German Commonwealth Empire will stand!"

紫蕗德被芙蕾雅的激烈反应震惊了,回答:“我已经(和牛郎)有了三个儿子(私生子)。阿尔维斯他小心眼儿,做事津津计较,习惯于复仇。我们怎么能把王位交给他那么个傻子!(那我就前途堪忧了!如图37。)而且他没有政治领导人的工作经验。即便日耳曼共产帝国建立了,也不能持续长久!”

Thrud was shocked by Freya's fierce reaction and replied: "I already have three (illegitimate) sons (with Cowboy). Modi is narrow-minded, calculating, and accustomed to revenge. How can we hand over the throne to such a dumb as him! (Then my future is worrying! As shown in figure 37). Moreover, he has no experience as a political leader. Even if German Commonwealth Empire is established, it will not last long!"

芙蕾雅大叫:“奥丁、弗雷、和雷音都成功地完成了他们的使命,并且为此牺牲了。如果我不能完成我的使命,那我对我为此失去的儿子、侄子、以及很多亲戚朋友有罪,我对还没建立的德意志共产帝国有罪,对无数的德国后人不能被生出来有罪,我对人类文明有罪,就相当于我杀了雷音。紫蕗德,你应该对你父亲雷音做出牺牲,继续他的计划,否则我就是罪有应得!你爷爷奥丁在他的坟墓里打滚呢!你爸爸雷音的一只脚蹬破了棺材板,伸出来了!我已经老了,忍受不了他们的愤怒!”

Freya shouted: "Odin, Frey, and Thor all successfully completed their missions and sacrificed their lives for it. If I cannot complete my mission, then I am guilty to them, my son, nephews, and many relatives and friends lost because of this. I would be guilty to German Commonwealth Empire can not be established, guilty to countless Germanic descendants cannot be born, guilty to the human civilization, which is equivalent to me killing Thor. Thrud, you should make a sacrifice to your father Thor, to continuously execute his plan, otherwise I committed the crimes what I deserve. Your grandfather Odin is rolling in his grave! One of your father Thor's feet broke the coffin board and stuck out! I am too old to bear their angers!"

当紫蕗德听到 “芙蕾雅说对她自己儿子的死感觉有罪”,立刻没有辩解的勇气了。紫蕗德认同芙蕾雅说她自己已经很老了,经不起争吵生气的说法,回答说:“阿尔维斯现在在哪儿呢?我想去慰问他。”

When Thrud heard that Freya said she felt guilty for her own son's death, she immediately lost the courage to defend herself. Thrud agreed with Freya's statement that she was too old to stand up to quarrels and anger, replied: "Where is Alviss now? I want to visit him."

芙蕾雅心想,“省省你的善心吧!当你听说他回来了,第一件事你想要做的就是谋杀他”, 回答说:“新郎和新娘在结婚前几天不能见面,老规矩不能变!再说,你以前见过他很多次了。不过经过地狱之火和神火(即马格尼)的洗礼之后,阿尔维斯已经变成了一位 ‘八大金刚’ (参见16.3.2节),成熟了,更有魅力了!” 

Freya thought to herself, "Forget your kindness! When you heard he was back, the first thing you wanted to do was murder him." She replied, "The bride and groom can't see each other for a few days before the wedding. The old rules can't be changed! Besides, you've seen him many times before. But after being baptized by the fires of hell and God (i.e., Magni, Abel), Alviss has become an 'Eight-Philosopher-Stone Giant' (see Section 16.3.2). He has matured and become even more charming!"

2. 土匪闯进了芙蕾雅的家 Bandits Broke into Freya's House

当芙蕾雅去王宫刚离开家后,她的家里来了一伙儿自称是国王卫兵的人。他们说是来接芙蕾雅家里的客人去见国王的。

一位芙蕾雅家的卫兵回答: “是有位很特别的客人,芙蕾雅不允许陌生人去打搅他。” 卫兵就去向家里的佣人询问。

Just after Freya left for the palace, a group of men arrived, claiming to be the king's guards. They said they were there to take a guest from Freya's household to see the king.

One of Freya's guards replied, "It's a very special guest, and Freya doesn't allow strangers to disturb him." The guards then went to question the servants.

一位佣人告诉卫兵:“芙蕾雅说过,不许陌生人去打搅他,不许惹他生气。做什么事,要他自己同意才行。除了国王,别人要带他走必须先得到他的同意。”

自称的国王卫兵说:“看来就是他了,快让他跟我们走,国王在等着呢!”

A servant told the guards, “Freya said no strangers are to disturb him, and no one is to anger him. Whatever is done must have his consent. Except for the king, anyone wishing to take him away must first obtain his permission.”

The self-proclaimed king's guards said, “Looks like it's him. Hurry up and bring him with us—the king is waiting!”

芙蕾雅家的卫队长回答:“不行!你们都听到了芙蕾雅的交代了,我们不能把客人交给你们!”

自称的国王卫兵说:“我们有人认识他,让他去见见那位客人,问问客人愿不愿意跟我们走?”

The captain of Freya's guards replied, "No! You all heard what Freya said. We can't hand the guest over to you!"

The self-proclaimed king's guards said, "We have someone who knows him. Let him go meet the guest and ask if he's willing to come with us."

芙蕾雅家的卫队长回答:“不行!你们还自称是国王的卫兵呢!我们都没有人认识你们。但是我们可以请那位客人在隐秘的地方看看你们,看他是否愿意跟你们走。”

自称的国王卫兵同意了。

The captain of Freya's guard replied, "No! You claim to be the king's guard! None of us recognize you. But we can ask the guest to see you in a private place and see if he's willing to go with you."

The self-proclaimed king's guard agreed.

过了一会儿,佣人来告诉说:“客人不认识他们,不愿意跟他们走。”

自称的国王卫兵立刻大叫:“你们这是在抗拒国王的命令!” 他们剑拔弩张,要打起来了。

After a while, the servant came to report: “The guest does not recognize them and refuse to go with them.”

The self-proclaimed king’s guards immediately shouted: “You are resisting the king's command!” They drew their swords and bows, ready to fight. 

这时,芙蕾雅的丈夫奥德(Odur)听见了吵闹,出来询问。奥德说:“我天天都在家里。近些日子,我们家没来客人。”

自称的国王卫兵向奥德请求:“我们是否可以自己去问问那位佣人的客人,愿意和我们一起去见国王不?”

奥德回答:“那当然可以!”

At that moment, Odur, Freya's husband, heard the commotion and came out to inquire. Odur said, “I've been at home every day. No visitors have come to our house lately.”

The self-proclaimed king's guards asked Odur, “May we go ourselves to ask the servant's guest if he would be willing to accompany us to see the king?”

Odur replied, “Of course you may!”

自称的国王卫兵们就要进入后院,芙蕾雅的卫兵立刻挡住了,队长说:“不许进!我都看明白了,我家主人不认识你们!” 然后他对奥德说:“最近芙蕾雅升官了,我们是奉从国王的命令在保护你们家的人员、财产以及名誉的安全!您和我们都不认识他们,让他们进入有损芙蕾雅的名誉!”

The self-proclaimed royal guards were about to enter the courtyard when Freya's guards immediately blocked their path. The captain declared, "You shall not pass! I see clearly now—the house owner doesn't know you!” Then he addressed Odur: “Freya has recently been promoted. We are protecting your household's personnel, property, and reputation by the king's command! Neither you nor we know these men. Allowing them in would tarnish Freya's honor!"

奥德叨咕:“芙蕾雅又被提升啦!?她没告诉我呀!” 想了一会儿,又叨咕,“也是!最近半年她都被提升十二次了,不新鲜!” 众人都等着他要说什么!叨咕着,他还在想,“你们这些卫兵是哪次提升时来的?” 像是在思考,又好像是在对侍卫的队长说, “我都分辨不清每次提升的头衔。芙蕾雅给我解释,让我换个角度看,我还是分辨不出任何差别。真的,我把小紫蕗德的十二次提升和以前雷音赐封给她的摄政王头衔放在一起看,都一样!(注1)” 奥德又想了一会儿,忽然说, “哎呀!这是小紫蕗德着急在做什么事!哎!我都退休二十多年了。你们依据国家的法律执行公务,不要被我干涉搅乱。” 说完,他转身回后院了。

Odd muttered, "Freya was promoted again!? She didn't tell me!" After thinking for a while, he muttered again, "That's right! She has been promoted twelve times in the past six months. It's nothing new!" Everyone was waiting for what he would say! While muttering, he was still thinking, “Which promotion did you guards arrive during?” As if deep in thought, yet seemingly addressing the guard captain, "I can't tell the difference between the titles of each promotion. Freya explained it to me and asked me to look at it from a different angle, but I still can't tell any difference. Really, I put Little Thrud's twelve promotions together with the title of Regent that Thor had bestowed on her before, and they are all the same! (Note 1)" Odd thought for a while, and suddenly said, "Oh! What is Little Thrud so anxious about? Hey! I have been retired for more than 20 years. You perform your official duties in accordance with the laws of the country, and don't let me interfere or disrupt you." After that, he turned and went back to the backyard.

注14.3.5.2-1,这是在说奥德和雷音都是金童类型的人(参见9.9《上帝的三和合》),思想粗大;而芙蕾雅和紫蕗德都是玉女类型的人,逻辑细密。这也是《日耳曼法典》需要金童阿尔维斯和玉女紫蕗德两个人来创作的原因,阿尔维斯负责框架,紫蕗德负责细部的编织和润色(如图14.3.5-40所示)。

Note 14.3.5.2-1, which is saying that both Odur and Thor are golden boy types (cf. 9.9, “Godly Trinity”) with coarse ideas, while both Freya and Thrud are jade girl types with fine logic. This is the reason why the Germanic Codex required two people to create it, Alviss, the Golden Boy, and Thrud, the Jade Girl, with Alviss taking care of the framework and Thrud taking care of the fine details of the weaving and embellishment (as shown in Figure 14.3.5-40).

芙蕾雅家的卫兵坚持要驱离闯入者;自称的国王卫兵坚持要带走客人,说否则没办法向国王交代。双方僵持不下,剑拔弩张地对持了很长时间。一个人骑马跑了进来,对国王的卫兵说了几句,他们就全部快速离开了。随后,芙蕾雅就回来了。

卫兵们向芙蕾雅报告了刚才发生的事。芙蕾雅回答:“他们是土匪!你们立刻去向国王汇报!”说完,芙蕾雅去后院安抚她丈夫了。

The guards of Freya's house insisted on driving away the intruders; the self-proclaimed king's guards insisted on taking with the guest, saying that otherwise they would not be able to explain to the king. The two sides were deadlocked and held each other in a tense standoff for a long time. A man rode in and said a few words to the king's guards, and they all left quickly. Then, Freya came back.

The guards reported to Freya what had just happened. Freya replied, "They are bandits! Go and report to king immediately!" Then, Freya went to the backyard to comfort her husband.

返回羊乘教的目录 Back to Catalog of Goat Vehicle Religion


14.3.5-1 王者归来 Return of the King

 

圣人阿尔维斯(又名莫迪,睚眦)被公主紫蕗德(又名磨牙)欺负了,难以忍受,决定放弃这段恋情。因为紫蕗德对他有些好感,雷音坚持要把女儿嫁给他。阿尔维斯感觉到了威胁,若公主还没结婚,自己就找不到女朋友,而且雷音还可能着急她的婚事,强迫自己和她结婚,逃亡了。几年后,圣人莫迪(如图14.3.5-39,又名金童,阿尔维斯,睚眦)听说雷音过世了,立刻就病倒了。

Sage Alviss (aka. Modi, Tanngnjóstr) was tormented by Princess Thrud (aka. Tanngrisnir) and could no longer endure it, deciding to abandon their relationship. Since Thrud harbored some affection for him, Thor insisted on marrying his daughter to him. Alviss sensed the threat: if the princess remained unmarried, he would never find a girlfriend. Worse, Thor might grow impatient with her marriage prospects and force him to wed her. Fearing this, he fled. Years later, when sage Modi (see fig. 14.3.5-39, aka. Alviss, Tanngnjóstr) heard Thor had passed away, he immediately fell gravely ill.


 
1. 莫迪患了什么病?What illness does Modi have?

传说,雷音死后,铁匕首(Járnsaxa,如图14.3.5-35)用雷音的一条腿压住了莫迪(即阿尔维斯,亚当)的脖子,众神都不能把雷音的腿搬开。

读者当知铁匕首就是雷音的圣鬼,代表此时莫迪由于与雷音和紫蕗德的恩怨所引起的全部疾病。古人所说的“恩怨情仇病”或地狱,就是现代人所说的精神病。此时的莫迪就是在地狱期间的亚当。本书中有十来位亚当在地狱期间的案例。下面本文根据北欧传说中提及的,再结合其它亚当的病例来说明此时莫迪的病情。

Legend says that after Thor died, Iron Dagger (Járnsaxa, as shown in Figure 14.3.5-35) used one of Thor’s legs to press down on Modi's (i.e., Alviss’ or Adam’s) neck, and none of the gods could move Thor's leg away.

Readers should understand that the iron dagger is the holy ghost of Thor, representing all the illnesses currently afflicting Modi, caused by his favors and grudges with Thor and Thrud. What the ancients called " gratitude resentment love hatred sickness”, or Hell, is what we modernly call mental illness. Modi currently is Adam during his time in Hell. This book contains the cases of over a dozen Adams who have spent time in Hell. The following article explains Modi's current condition based on references to Norse legends and the cases of another Adam.

呼吸障碍。“已故雷音的腿压住了莫迪的脖子”表明莫迪患有呼吸障碍。图37是古墨西哥的在地狱期间的特拉洛克。他的鼻子前有个尖锐的棱角,表示他患有呼吸障碍。图36是埃及夏娃。右边瓶子上面的容器里的狮子表示亚当。亚当被装在瓶子里了,表示他患有呼吸障碍。

Respiratory disorder. "The leg of deceased Thor pressed down on Modi's neck" indicates that Modi suffered from respiratory disorder. Figure 37 shows Tlaloc in ancient Mexico in hell. There is a sharp angle in front of his nose, indicating that he suffered from respiratory disorder. Figure 36 shows Eve of Egypt. The lion in the container above the bottle on the right represents Adam. Adam was contained in the bottle, indicating that he suffered from respiratory disorder.

狮子王。特拉洛克在地狱里变成了狮子表示他非常恨玉女,想吃她的肉。图36中的埃及亚当也变成了狮子,表示他非常恨夏娃。图44中,莫迪在想象中打紫蕗德的屁股,表示他非常恨她,想把她撕碎了(如图38)。恨算什么病?古人称精神病为恩怨情仇病;恨是精神病的主要症状之一。精神病的本质就是心理矛盾;恨不就是心理矛盾吗!

Lion King. Tlaloc is transformed into a lion in hell to show his deep hatred for the Jade Girl (Eve) and his desire to eat her flesh. The Egyptian Adam in Figure 36 is also transformed into a lion to show his deep hatred for Eve. In Figure 44, Modi imagines spanking Thrud, indicating that he hates her so much that he wants to tear her to pieces (see Figure 38). What kind of disease is hatred? The ancients called mental illness a disease of “Gratitude Resentment Love and Hatred”; hatred is one of the main symptoms of mental illness. The essence of mental illness is psychological conflict; isn't hatred itself a form of psychological conflict?

胃肠溃疡。新闻报导德国黑森州的绅士们会到新鲜的牛粪中寻找蜣螂,他们称之为 “雷音的恶魔” ,然后把蜣螂翻过来脸朝天。如果蜣螂很快能自己翻回来,代表吉祥。这位绅士就会到酒吧里用他那刚刚摸过蜣螂的手为客人斟酒,顾客或酒吧的服务员会给他小费。因为这种小费的收入丰厚,洗手会洗掉吉祥,有些绅士可能半个月不洗他那摸过牛粪的手。编者我认为这个传统表明莫迪患有胃肠溃疡。图37中,特拉洛克的右肩有水流不断地流进身体表示他患有胃肠溃疡,需要时常喝大量的水来稀释有刺激性的胃肠分泌。图36埃及夏娃头顶显示她用蜣螂击垮了狮子王亚当,表示亚当被她创伤后患了胃肠溃疡。

Gastrointestinal ulcers. News reports indicate that noblemen in Hesse, Germany, would search fresh cow dung for dung beetles, which they called "Thor’s Devils”, and then flip them over, face-up. If the beetle quickly flips back onto its own, it signifies auspiciousness. The nobleman would then pour drinks for customers at a bar with his hand, which had just touched the dung beetle, and receive a tip from the customer or bartender. Because these tips were lucrative, washing hands would remove the auspicious, leading some noblemen to go two weeks without washing their hands after touching cow dung. Editor: I believe this German tradition indicates that Modi suffers from a gastrointestinal ulcer. In Figure 37, water continuously flows into Tlaloc's body from his right shoulder, indicating that he suffers from gastrointestinal ulcers and needs to drink plenty of water frequently to dilute irritating gastrointestinal secretions. Figure 36 shows the Egyptian Eve defeating the lion king, Adam, with a dung beetle, indicating that Adam suffered from gastrointestinal ulcers after being traumatized by her.

2. 宿命通 Fate Through

北欧传说,雷音和铁匕首(Járnsaxa)的儿子马格尼(Magni,如图40)来了。马格尼轻松地举起了雷音的腿,把莫迪释放了出来。三天后,莫迪就站了起来,回国去找紫蕗德报仇,去打她的屁股(如图44)。

According to Norse legend, Magni (Figure 40), the son of Thor and Iron Dagger (Járnsaxa) arrived. Magni easily lifted Thor's leg, freeing Modi. Three days later, Modi stood up and returned home to seek revenge on Thrud, spanking her (Figure 44).

这是发生了什么事?铁匕首是雷音的圣鬼,代表由于和雷音的纠纷莫迪所患的全部的精神和身体疾病。据说人的记忆是和情感储存在一起的。前面的寓言表明,莫迪就在精神病人那种剧烈的感情震荡中回忆出了他三岁之前的事。那时雷音给阿尔维斯和紫蕗德订婚了。这个记忆就是马格尼,具有强大的力量。由于得知了雷音一直善待莫迪的原因,他心中的矛盾被解开了,所以病情好转了。另外,马格尼在欧洲的南部被称作亚伯,中华文化中称作福。福有起死回生的功效,对莫迪的身心健康的恢复起了促进作用。

What happened? The iron dagger (Járnsaxa) is the Thor’s holy ghost, representing all the mental and physical ailments Modi suffered due to his conflict with Thor. It's said that human memories are stored alongside emotions. The previous parable shows that, amidst the intense emotional turmoil of the psychosis, Modi recalled events before the age of three. At that time, Thor arranged for Alviss to be married to Thrud. This memory, Magni, possesses immense power. Upon learning the reason Thor had always treated Modi kindly, his inner conflict was resolved, therefore his condition improved. Magni is known as Abel in southern Europe and Fortune in Chinese culture. Fortune has the power to bring the dead back to life, which played a role in promoting Modi's recovery.

莫迪回忆出了三岁之前的事,就有了宿命通。由此莫迪理解出了雷音造羊车的前因后果,知道了雷音是为了拯救世界而牺牲的。所以他决定继续雷音造羊乘教的事业,回国去找紫蕗德合作撰写《日耳曼法典》,让雷音成为上帝照亮大千世界(如图1至34)。

Modi recalled events prior to the age of three and gained “Fate Through”. He thus understood the circumstances surrounding Thor's creation of the Goat Vehicle and his sacrifice to save the world. He therefore decided to continue Thor's work on the Goat Vehicle Religion, returning home to collaborate with Thrud on "Germanic Codex”, making Thor to become God and illuminate the Great Grand Worlds (see figs. 1 to 34).

3 紫蕗德的造王工程 Thrud's King-making Project

雷音过世后,紫蕗德(又名磨牙)成为了代理国王,等待新国王阿尔维斯从地狱里回来。她就制定了一份《造王计划》作为政治学毕业论文给芙蕾雅看。论文的内容是培养芙蕾雅最喜欢的儿子成为一位国王。芙蕾雅阅读之后,没说话。紫蕗德就按计划逐步实施了。

After Thor's death, Thrud (aka. Tanngrisnir) became acting king, awaiting the return of the new king, Alviss, from Hell. She drafted "The Kingmaking Plan" as a political science thesis and presented it to Freya. The thesis aimed to train Freya's favorite son to become king. Freya read it without comment. Thrud then proceeded to implement the plan step by step.

几年后,按照计划,芙蕾雅的这个儿子被派去了一个地区当总督。芙蕾雅不放心,就自己在离他儿子不远的地方安排了一只援军。一年半后她又给他儿子附近的地方官员写信,嘱托有事发生时帮助他儿子。三个月后,芙蕾雅又安排了另一路援军。

A few years later, as planned, Freya's son was assigned to a region as governor. Freya, concerned, arranged for a reinforcement force to be stationed near her son. A year and a half later, she wrote to local officials near her son's location, asking them to assist him if any trouble arose. Three months after that, Freya arranged for another reinforcement force.

三个月后,芙蕾雅的那个儿子所在的地区发生了暴乱。她儿子的顾问建议驻守在他们所在的城,等待援军。但她儿子不听劝阻,要去保护一个储存粮食和军需品的小城。结果他到那儿后就牺牲了。半天之后,三路援军都赶到了。暴乱很快被扑灭了。紫蕗德觉着这事故和她自己有直接的关系,为了避嫌,她就请芙蕾雅亲自去处理了。

Three months later, a riot broke out in the region where Freya's son lived. His advisors advised them to garrison their city and await reinforcements. However, her son ignored the advice and went to defend a small-town storing food and military supplies. He was killed upon arrival. Half a day later, three reinforcements arrived, and the riot was quickly extinguished. Thrud, feeling directly implicated in the incident, asked Freya to handle it personally to avoid suspicion.

4 莫迪求助于芙蕾雅 Modi seeks help from Freya

在芙蕾雅带着儿子的尸体回来的路上,他车旁边的指挥官看见前方路边的几个人从刀鞘里拔出了刀,立刻叫停了前行的队伍。前面的领队发现后立刻跑了回来,报告说,“那几个农民带着几只山羊拦路,说是想成为芙蕾雅的护卫。我就让他们躲到一边去了,没想到他们生气了,我这就过去把他们赶走。”

On Freya's way back with her son's body, the commander beside her chariot saw several men on the roadside ahead pull their swords from their sheaths and immediately called a halt to the forward procession. The leader in front of him ran back immediately upon discovery and reported, “The farmers blocked the road with a few goats, saying they wanted to be Freya's guards. I let them shun to the side, didn't expect them to get angry. So, I'm going over there to drive them away.”

芙蕾雅在车里听见了他们的谈话,对司令官说,“叫他回来,部队后撤三百步,你到车里来!”一个尉官说,“那只是几个农民!” 司令官回答:“执行命令!” 说完他进车里和芙蕾雅谈话去了。

司令官出来后就去和那几个农民谈话了,然后就把那几个人,莫迪和他的朋友编进了芙蕾雅车后的队伍。如图45,那只猪就代表莫迪,下面的带子代表雷音降伏圣人莫迪所用的带子。图45中还有很多别的带子,代表此时莫迪(即阿尔维斯)仍被贪和嗔所绑缚(参见13.2.7《缚》)。

Freya heard them talking in the chariot and said to the commander, “Tell him to come back, the troops will pull back three hundred paces, and you come into my chariot!” A lieutenant said, “That's just a couple peasants!” The commander replied, “Execute the order!” With that he went into the chariot to talk to Freya.

The Commander came out and went to talk to the peasants, and then the men, Modi and his friends were woven into the warriors behind Freya's chariot. As in Figure 45, that pig represents Mordi, and the belt below represent Thor’s belt to subdue Sage Modi. There are many other belts in Figure 45, representing the fact that at this point Modi (i.e., Alviss) is still bound by greed and anger (cf. section 13.2.7, “Binding”). 

返回羊乘教的目录 Back to Catalog of Goat Vehicle Religion


14.3.4 阿尔维斯和紫蕗德 Alviss and Thrud

 

德国文化多与森林和生命之树(如图14.3.4-35)相关。他们崇拜树林,尤其以黑森州人千百年来一直崇拜的一块名为黑森的橡树林而闻名于世。现在那片橡树林已经是德国的一个旅游胜地了。

German culture is deeply connected to forests and Tree of Life (as shown in Figure 14.3.4-35). They venerate forests, particularly the Hesse Oak Forest—a sacred grove revered by the people of Hesse for centuries. Today, this oak forest has become a popular tourist destination in Germany.

读者当知,进了那片圣橡林,不要随地吐痰大小便。据说,在那片树林里尿尿,被警察抓住了,会被拘留的,为什么?因为那是本文的主人公阿尔维斯(Alviss)的出生和成长的地方。佛教(即沙门教)中认为人的肉身是正报身,所生活过的山川大地河流是依报身,若在那片树林里尿尿,就相当于尿到了德国人的始祖,阿尔维斯的身上了。你看,这问题多严重!在古代就有人因为这类事被当地人射死。

Readers should be aware that once inside the sacred oak grove, one must not spit, defecate, or urinate indiscriminately. It is said that if caught urinating in that forest by the police, one may be detained. Why? Because it is the birthplace and home of Alviss, the protagonist of this story. In Buddhism (aka. Shamanism), the human flesh body is considered the Correct Recompense Body, while the mountains, rivers, and lands one inhabits are the Dependent Recompense Body. Urinating in that grove is akin to urinating on Alviss, a primogenitor of German. See how serious this matter is! In ancient times, people were shot dead by locals for such offenses.


 
2. 名字 Name Words

插图36中的猪代表幼年和少年的阿尔维斯(Alviss)。阿尔维斯又名金童,亚当,黑森,莫迪,日耳曼,睚眦。阿尔维斯是古德语,义为悉知悉见。黑森义为黑色的树林。黑字源自雷音设计亚当和夏娃(参见9.9节)时,他把亚当识定义成了无意识的污染部分。森是那时对学者的尊称。莫迪义为情绪化的,是对阿尔维斯被紫蕗德(Thrud,又名夏娃,磨牙Tanngrisnir)创伤后直至和紫蕗德结婚期间的称呼。日耳曼义为具有25种美德(参见12.4节)的人,是雷音所造的人的名字。睚眦是阿尔维斯的法号。

The pig in Illustration 36 represents Alviss in his childhood and youth. Alviss is also known as Gold Boy, Adam, Hesse, Modi, German, and Tanngnjóstr. Alviss is Old Germanic, meaning “all-knowing all-seeing”. Hesse signifies Black Grove. The word black originates from Thor's design of Adam and Eve (see Section 10.9), where he defined Adam-sense as the polluted part of unconsciousness. “Grove” was then a respectful title for scholars. “Modi” means moody, referring to Alviss' period from being traumatized by Thrud (aka. Eve, Tanngrisnir) until his marriage to her. The word German, concept of a person possessing 25 virtues (see Section 12.4), is the name given to the man created by Thor. Tanngnjóstr is an Alviss' juristic fame.

阿尔维斯怎么有这么多的名字?唉!不同于唯物主义的宾语是学习的目标,唯心主义中,名字是个体性质的体现,是研究的对象。唯物主义是基于法四分(参见10.1节)中第一分的世界观;而唯心主义是基于第四分的世界观。唯物主义和唯心主义是一对儿相辅相承的世界观,合在一起才是哲学。

How can Alviss have so many names? Ah! Unlike Materialism, where the objective is the goal of study, in Theism, name embodies individual nature and is subjective of research. Materialism is a worldview based on the first quadrant of four juristic quadrants (see section 10.1); Theism is a worldview based on the fourth quadrant. Materialism and Theism are a pair of complementary worldviews; only when combined do they constitute philosophy.

为什么古代的德国人用猪来代表少年的阿尔维斯?因为雷音曾秘密地指使弗雷(谷神,燃灯佛,如图36)喂给幼年和少年的阿尔维斯许多橡子(参见10.5《四食谛》)。据说大多数动物吃了太多的橡子会生病,只有猪凭借它特有的消化系统,即便只以橡子为食也会生长的很健康。所以金童就长成了一支竹马(如图13,38,39,40),即圣人黑森(如图37,38)。

Why did ancient Germans use pigs to symbolize the adolescent Alviss? Because Thor secretly instructed Frey (Grain God, Lamplighter Buddha, as shown in Figure 36) to feed numerous acorns to the infant and adolescent Alviss (see 10.5 Four Foods Crux). It is said that most animals fall ill from overeating acorns, yet pigs, with their unique digestive systems, thrive even on an acorn-only diet. Thus, the Gold Boy grew into a Hobbyhorse (see Figs. 13, 38, 39, 40)—the sage Hesse (as shown in Figure 37, 38).

图37,38,39,和40中的女孩儿们的玩具都表示竹马,梵语补特伽罗,义为习气疙瘩,圣人。图37是青年阿尔维斯的特质肖像。矮人表示在日常生活中阿尔维斯表现为一个胆小懦弱的人,这是他的 黄金甲(参见15.2节) 的一个重要组成部分。胆子大,勇敢,比如不怕猫的老鼠,肯定活不长。

Figures 37, 38, 39, and 40 depicted girls' toy representing hobbyhorses, Sanskrit Pudgala, meaning habitual aggregate, and a sage. Figure 37 is a characteristic portrait of the young Alviss. The dwarf symbolizes Alviss' timid and cowardly trait in daily life, a crucial aspect of his Golden Armor (see Section 15.2). Such as a bold and courageous mouse, unafraid of cats, would certainly not live long.

图37中的尖顶帽表示阿尔维斯是一位法师,具有四禅天(如图1至8,参见第11章)的经历。这种人将来即便不幸堕入了地狱(即患上了精神病),也能凭借他自己的力量从地狱里爬上来。到老了,再不济他也能证得三果圣人(参见14.2.5《四沙门果》)。这是雷音选择阿尔维斯作为自己女婿的重要原因之一。

据传说,雷音发现阿尔维斯的才华后,就引导他去地狱了。雷音干那事干嘛?雷音在引导阿尔维斯走遍大千世界(如图1至34,参见第12章)。

The pointed cap in Figure 37 indicates that Alviss is a juristic teacher (magician) who has experienced the Fourth Meditation Sky (as depicted in Figures 1 to 8; see Chapter 11). Such individuals, even if they later fall into hell (i.e., develop mental illness), can climb out of hell through their own power. By old age, at the very least, they will attain the third fruit sage (see 14.2.5, “Four Shamanic Fruits”). This was one of the key reasons why Thor chose Alviss as his son-in-law.

According to legend, after discovering Alviss' talent, Thor guided him to hell. Why did Thor do that? Thor guided Alviss to traverse the Great Grand Worlds (as shown in Figures 1 to 34, see chapter 12).

3. 阿尔维斯和紫蕗德 Alviss and Thrud

雷音是如何欺骗阿尔维斯走向地狱的?雷音密密地指使人把阿尔维斯作为男朋友介绍给了自己的女儿紫蕗德(如图41,42,43,45)。你看图41和42,那俩人玩得多好!玩着玩着,那俩人就打起来了(如图43)。紫蕗德是一位夏娃,幸福快乐的夏娃是女神,是福,悲伤哭泣的夏娃是殃。所以圣人阿尔维斯遭殃了,患上了精神病潜伏症,也就是说他走在了去往地狱的路上了。

How did Thor trick Alviss into going to hell? Thor secretly arranged for Alviss to be introduced as a boyfriend to her daughter, Thrud (as shown in Figures 41, 42, 43, 45). Look at Figures 41 and 42—how well those two played together! But as they played, they began to fight (as shown in Figure 43). Thrud is an Eve. A joyful Eve is a goddess, a fortune; a sorrowful, weeping Eve is a misfortune. Thus, sage Alviss encountered a misfortune, afflicted with latent psychosis—meaning he was already walking the path to hell.

图43显示,阿尔维斯(又名睚眦,一只羊)由两个菩提架着去向紫蕗德道歉。菩提义为觉悟,表明阿尔维斯发现他们俩之间有误会。但是紫蕗德拒绝原谅阿尔维斯。误会是产生精神病的重要原因之一。

Figure 43 shows Alviss (aka. Tanngnjóstr, a goat) being escorted by two Putti (Bodhi) to apologize to Thrud. The term “Putti (Bodhi)” signifies enlightenment, indicating Alviss has recognized the misunderstanding between them. However, Thrud refuses to forgive Alviss. Misunderstandings are one of the primary causes of mental illness.

图44显示雷音发现睚眦(又名阿尔维斯,亚当)瘸了。古代日耳曼人用瘸来表示阿尔维斯堕入地狱的劫难。此劫难,中国人称作《桃花劫》(参见第2章)。雷音对络基说:“30年前我曾经许诺过你,当我所钓的大鱼,骑骥,咬钩了(如图38下部),我会让你看(参见14.3.1节)。你现在看,圣人阿尔维斯吃了我的女神女儿,他消化不了,又吐不出来。当他到地狱之后就会明白了,只有成为为我拉车的睚眦是他的活路。” 就这样,雷音预先决定了阿尔维斯的命运。

从这时起,阿尔维斯的名字就变成莫迪了。

Figure 44 shows Thor discovering that Tanngnjóstr (aka. Alviss, Adam) is lame. The ancient Germans used lameness to represent Alviss' descent into hell. This catastrophe is known in Chinese as the "Peach Flower Catastrophe” (see Chapter 2). Thor said to Loki: "30 years ago, I promised you that when the big fish ‘Strange Hobbyhorse’ I was fishing takes my bait (as shown in the lower part of Figure 38), I would let you see (see Section 14.3.1). You see now that sage Alviss has eaten my goddess daughter, he can't digest her, nor can he spit her out. When he arrives in hell, he will understand that his only way to live is to become Tanngnjóstr who pulls my Goat Vehicle." In this way, Thor predetermined the fate of Alviss.

From this point on, Alviss' name became Modi.

4. 雷音的遗嘱 Thor’s Will

据传说,插图45是雷音在过世前向女儿紫蕗德(别名磨牙,夏娃)告别。他对女儿说: “看人,你得看他的心。圣人阿尔维斯就像是俄罗斯套娃(如图45),是我见过的最聪明的人!” 雷音说话时忍俊不禁,但到现在他仍然不知道他是我造的。雷音告诉女儿: “众神都同意了,由阿尔维斯来接替我的王位,你们俩的婚礼将在我死后进行。”

According to legend, Illustration 45 shows Thor bidding farewell to his daughter, Thrud (also known as Tanngrisnir, Eve), before his death. He said to his daughter, "To judge a person, you must look at his heart. Sage Alviss is like a Russian nesting doll (see Figure 45). He is the wisest man I have ever met!" Thor couldn't help but laugh as he spoke, but to this day he still doesn't know that he was created by me. Thor told his daughter, "The gods have agreed. Alviss will succeed me on my throne. You two’s wedding will take place after my death."

如预言所说,雷音一生都在与盘踞在生命之树上的那条大蛇(如图35,46)做战,最终屈服于那大蛇的毒液,走了九步(如图46)。

作者我认为,那条大蛇代表人的贪婪,因为蛇吞蛋不吐皮,吃鸟毛不剩。雷音非常喜爱他自己创造的生命之树。也正是他对生命之树的贪婪造就了他这条盘踞在生命之树上的大蛇。贪婪本身并非善恶。数字九代表无意识的纯净部分,第九识,神识。雷音在贪婪的帮助下走了九步表示他终于成为了上帝。

As the prophecy said, Thor fought with the giant snake on the tree of life (see Figure 35, 46) all his life and finally succumbed to the snake's venom and took nine steps (see Figure 46).

Editor I believe the giant snake represents human greed, as snakes devour eggs without spitting out the shells and eat bird leaving no feathers. Thor deeply loves the Tree of Life, which he created. It was his greed for it that created the giant snake that coiled around it. Greed itself is neither good nor evil. The number nine represents the immaculate part of unconsciousness, ninth sense, God-sense. Thor took nine steps with the help of greed, indicating that he finally became God.

返回羊乘教的目录 Back to Catalog of Goat Vehicle Religion


14.3.3-4 共法王子 Common Law Prince

 

西福姐妹俩习惯性地重新计划逃走的路线,她们发现刺客的尸体还在陷阱的旁边,没有被搬走。故事中说,那尸体停留在那里几个月,直到只剩下几块骨头了,那几块骨头才消失了。

The Sif sisters, as they habitually replanned their escape route, discovered that the assassin's body was still beside the trap, not removed. The story goes that the body remained there for months until only a few bones remained, and then they disappeared.

作者我小时候看这个故事的时候,就感觉奇怪,怎么没人搬走尸体呢?现在我认为那是芙蕾雅在劝说西福:“你和姐姐若回到约顿海姆,很有可能猪利私·婆罗门会以泄露神的秘密的罪名杀了你们俩。即便他不杀你们,你们的后半生都等同于在监狱里。”

When author I read this story as a child, I felt strange. Why didn't anyone move the body? Now I think that Freya was persuading Sif: "If you two sisters return to Jotunheim, it is very likely that those Jurists will kill you both for revealing the secrets of God (Brahman). Even if they don't kill you, you will spend the rest of your life in prison."

什么是猪利私神(Jurists’ God)的秘密?西福就是猪利私的秘密;她的一举一动,一言一行都是 “五百威仪十万八千魅力”的体现。例如女神是思维机制中的默认女人模型,内行人看见西福就知道了婆罗门文化中的许多关于女神的秘密。

What is the secret of the Jurists' God? Sif is the Jurists' secret; her every move and every word embody "500 Majesties and 108,000 Charms”.  For example, a goddess is the default model of woman in the mind. Seeing Sif, those who are connoisseurs will understand many secrets of the goddess in Brahminic culture.


2 共法王子 Common Law Prince

一天,芙蕾雅邀请西福姐妹俩一同去给在深山里避难的父老乡亲送补给品,顺便散散心。晚会上,孩子们表演了一个歌颂法王子的话剧。西福看得很开心,问芙蕾雅,“这个法王子是什么人?我没听说过!” 芙蕾雅笑着对文化部长乔达摩·悉达多说:“有人问,你编的那个话剧里的法王子是谁?”

乔达摩·悉达多回答:“很荣幸受到了女神的赞赏!他是我以前的一个学生,真名是雷音。”

西福胆怯地回答:“在这里,我不是女神!”

One day, Freya invited the Sif sisters to join her in delivering supplies to the villagers seeking refuge deep in the mountains, and to take a break from their worries. At the evening gathering, the children performed a play praising Juristic Prince. Sif watched with delight and asked Freya, "Who is the Jurist Prince? I've never heard of him!” 

Freya smiled and said to the Minister of Culture, Gautama Siddhartha, “Someone asked who the Jurist Prince in your play is."

Gautama Siddhartha replied, “It is an honor to receive Goddess' praise! He was once my student, and his real name is Thor.”

Sif timidly answered, “Here, I am not a goddess!”

乔达摩·悉达多指责地对芙蕾雅说:“你表哥都三十多岁了,还是个单身汉!你这当妹妹的就不能给介绍个女朋友!?”

芙蕾雅笑着回答:“她看他是个红胡子(野蛮的土匪)!”

Siddhartha Gautama accuses Freya, saying, "Your cousin is already over thirty, and still a bachelor! Can't you, his sister, introduce him to a girlfriend?"

Freya laughs and replies, "She thinks he's a Redbeard (a savage bandit)!"

乔达摩·悉达多对西福说:“我一看见你就注意到了,你时而出现,时而消失,总是在变化。我还以为我的眼睛有毛病了呢!看到了你腰上的天鹅锥,我才意识到:那是你女神的 ‘五百威仪十万八千魅力’对我产生的现象。”

西福回答:“这天鹅锥是前几天,芙蕾雅给我的。”

Siddhartha Gautama said to Sif, "As soon as I saw you, I noticed you appearing and disappearing, constantly changing. I thought my eyes were failing. But then I saw the swan cone around your waist and realized it was the goddess' 500 majesties and 108,000 charms that were working on me."

Sif replied: "This Swan Cone was given to me by Freya a few days ago."

乔达摩·悉达多回答:“那是她也认为你是个夏娃!顺便说几句雷音。他是我以前的学生,从小就不知道他爸爸是谁,我们的族长收养了他。没想到,就这样的一个杂种,随后刷新了我们业林社会的记录。我是23岁成为翰林的,那在当时翰林院,我是最年轻的。雷音比我还早两年,21岁就成为翰林了。他是一位很了不起的法学家,创立了许多共同法原则。”

Siddhartha Gautama replied, "That's because she also considers you an Eve! By the way, a few words about Thor. He is my former student. From childhood, he never knew who his father is; our clan chief adopted him. Who would have thought that such a bastard would later break the record I set in our karmic forest society. I became a Literary-Grove at the age of 23. At that time, I was the youngest in our Literary-Grove Academy. Thor became a Literary-Grove two years earlier than me at the age of 21. He is a great jurist who founded many common law theories.”

乔达摩·悉达多继续说:“请允许我介绍几句我们这个地区的习俗。你们猪利私(Jurists)文化中,婆罗门是上帝,是法。上帝的法是婆罗门的私有财产。我们这个地方属于共产文化。上帝的法为众生平等共有,被称为共同法。例如,你从猪利私·婆罗门那里学到了 ‘五百威仪十万八千魅力’,成为了婆罗门的谦卑女仆,称呼婆罗门为主。但你在我们这个共同法社区被称作公主。你都听到了,这里的人都称呼芙蕾雅公主。公主是自己的主人,是社会的主人,代表社会为人民服务。例如,猪利私·婆罗门用战争来威胁我们把芙蕾雅送去做他的妻子,以便他能得到在这土地上的永久居留权。我们没有权力决定芙蕾雅应该嫁给谁,就只能被动地接受他的挑战。”

Siddhartha Gautama continued, "Allow me to briefly introduce the customs of our locality. In your Jurists culture, the Brahman is God and Law. God's Law is the Brahman's private property. Our region belongs to commonwealth culture. The Law of God is equally shared by all sentients and is called the Common Law. For example, you learned ‘500 majesties and 108,000 charms’ from Jurists Brahman, becoming a humble servant to him and addressing him as Lord. But in our Commonwealth community, under our common laws, you are called a public princess. You have heard it—here, everyone calls her Princess Freya. A princess is her own master, the master of society, serving the people on society's behalf. For instance, Jurists Brahman threatened us with war to demand Freya as his wife, seeking permanent residency rights on this land. We hold no authority to decide whom Freya should marry, leaving us no choice but to passively accept his challenge."

西福回答:“雷音打死了婆罗门的姐姐!”

乔达摩·悉达多大叫:“瞎说!这事从开始就是婆罗门让我们把芙蕾雅给他送过去。婆罗门的姐姐去打雷音,雷音就推了她一下。谁也没想到,她摔倒后,头撞在了石头尖上。她的脑壳薄,就磕破了。她的死是个意外事故!”

Sif replied, “Thor killed the Brahman's sister!”

Siddhartha Gautama shouted, “Nonsense! From the start, it was the Brahman who ordered us to deliver Freya to him. The Brahman's sister went to strike Thor, and Thor merely pushed her away. No one could have foreseen that after she fell, her head struck the sharp edge of a rock. Her skull was thin, so it fractured. Her death was an accident!”

3 牺牲 Sacrifice

话说几年后,雷音和西福(如图37)的女儿紫蕗德(Thrud,佛号磨牙)已经六岁了,是时候参加玉女集中训练营(即亚马逊)了。传说芙蕾雅(如图39)劝说几位绿精灵女性为雷音做出牺牲,以便受到保护。作者我认为这是芙蕾雅要求童女们发菩提心,是玉女(夏娃)成长过程中的重要一步。

A few years later, the daughter of Thor and Sif (see fig. 37), Thrud (aka. Tanngrisnir), had grown to six years old, and it was time for her to attend the Jade Girl Concentrated Training Camp (i.e., Amazon). Legend has it that Freya persuaded several green spiritual women to sacrifice for Thor to be protected. Author, I think this is Freya asking the little Jade Girls to develop bodhicitta, which is an important step in Eve's growth process.

菩提心就是愿渡。这几位玉女所立下的誓言可以这样理解:众生无边誓愿度;烦恼无尽誓愿断;法门无量誓愿学;佛道无上誓愿成。

图41显示,芙蕾雅已经成为了亚马逊的校长。那几只猫就代表此羊车建设过程中的几位玉女。猪代表金童阿尔维斯(Alviss,佛号磨牙)。骑猪的是金童的启蒙老师弗雷,佛教中称作燃灯佛,日耳曼传说中称作谷神。

Bodhicitta is Ark of Will. The vows made by these children Jade Girls can be understood as follows: Sentient beings are edgeless; I vow I ferry them all! Annoyances are endless; I vow I sever them all! Juristic doors are limitless; I vow I study them all! Buddha’s path is non-upper; I vow I endeavour to succeed! 

Figure 41 shows that Freya has become the principal of Amazon. The cats represent the Jade Girls involved in the construction of the Goat Vehicle. The pig represents the gold boy Alviss (Buddhist fame as Tanngnjóstr). The one riding the pig is the golden boy’s revelation-teacher Frey, who is called Lamplighter Buddha (Dipankara) in Buddhism and Grain God in Germanic legends.

返回羊乘教的目录 Back to Catalog of Goat Vehicle Religion


14.3.3-3 西福的逃跑 Sif's Escape


雷音回到部落的第二天早上,在部落议会的门前遇见了满面春风的芙蕾雅(如图14.3.3.3-35)。她看见雷音,禁不住地笑。雷音感觉很好,这肯定是有好事啊!芙蕾雅却说:“西福(如图36,注1)说你是红胡子(野蛮的强盗),你近期不要被她看见。” 说完,她就走了。

雷音莫名其妙地叨咕,“这有什么好笑的!”

The next morning after Thor returned to the tribe, he met Freya (see fig. 14.3.3.3-35) in front of the tribal council. She couldn't help laughing when she saw Thor. Thor felt very good, this must be good news! But Freya said, "Sif (see fig. 36, note 1) said you are Red Beard (a barbaric bandit). Don't let her see you in the near future." After that, she left. 

Thor muttered in confusion, "What's so funny about this!"


注1,读者当知,此时上帝造人计划有更改。西福是一位婆罗门(欧洲人称为猪利私人),是一位运动思维型中偏于语音思维型的人。这使得她和雷音的女儿夏娃(紫蕗德Thrud,佛号磨牙)也是一位婆罗门,是一位运动思维型中偏于语音思维型的人。为此后来紫蕗德总是感觉没有芙蕾雅聪明。芙蕾雅是一位纯玉女,参见9.9《三位一体》。

Note 1: Readers should know that God's plan for creating man changed at this point. Sif is a Brahmin (Europeans call her a Jurists), a kinesthetic thinker leaning towards phonological thinking. This made her and Thor's daughter Eve (Thrud, Buddhist famously Tanngrisnir) also a Brahmin, a kinesthetic thinker leaning towards phonological thinking. For this reason, Thrud later always felt she wasn't as intelligent as Freya. Freya was a pure Jade Girl; see 9.9, "The Trinity."

进入议会的礼堂后,他感觉这个地方的天塌了!部落的长老们已经请了许多有名望的人去约顿海姆和猪利私·婆罗门议和。已经有人回来了,说猪利私拒绝原谅,不进行谈判。族长已经派人带着很多钱去向国王汇报了,说是自己愿意和猪利私私下解决这次纠纷,并希望国王能够从中调解。族长也向络基请去约顿海姆的军队送了很多钱,并请求他们在约顿海姆驻留一段时间。

After entering the parliament hall, he felt like the sky had fallen! The elders of the tribe had invited many famous people to go to Jotunheim to negotiate peace with Jurists Brahman. Some people had already returned, saying that Jurists refused to forgive and would not negotiate. The chieftain had sent someone with a lot of money to report to the king, saying that he was willing to resolve the dispute with Jurists privately and hoped that the king could mediate. The chieftain also sent a lot of money to the army that Loki had invited to Jotunheim and asked them to stay there for a while.

部落还安排了人员疏散,有两个邻居部落拒绝接收难民,还在边境安排了士兵把守。几个临近的部落同意接受难民,但数量有限。所以部落的长老们决定把剩下的老弱病残妇女儿童暂时迁往深山居住。负责打仗的领导决定组建一支由志愿者组成的精英部队,当猪利私的联军来犯时,在他们还没形成一个整体时,这只精英部队直击猪利私的主力核心部队,把猪利私的盟军打散。雷音自愿去参加了精英部队,去备战了。

The tribe also arranged for the evacuation of personnel. Two neighboring tribes refused to accept refugees and arranged soldiers to guard the border. Several neighboring tribes agreed to accept refugees, but the number was limited. So, the elders of the tribe decided to temporarily relocate the remaining old, weak, sick, disabled, women and children to live in the mountain deep. The leader in charge of the war decided to form an elite force composed of volunteers. When the Jurists’ coalition forces attacked, before they formed a whole, this elite force directly attacked the main core forces of those Jurists and dispersed their allies. Thor volunteered to join the elite force to prepare for the war.


2. 古神 The Old God

读者可能发现了:事态严重!为什么芙蕾雅还那么高兴呢!?在中国的佛教中,芙蕾雅被称作南海观音菩萨。佛经中,在这个阶段,她总是笑;每次出现,总是人还没到,笑声先出现。作者我分析,应该是桥德同意她作为磨牙的教母了。芙蕾雅此时还不到20岁;雷音已经是30多岁的人了。为了不让芙蕾雅创伤,桥德告诉了她实情。雷音的父亲是邻国的国王奥丁。在这次上帝造人,或说天道轮回的事件中,奥丁扮演了古神。图画中有时奥丁一只眼带着眼罩,那表示, “我也干脏活!谁切掉了我儿子雷音的一根手指,我就杀他全家;谁害死了我儿子雷音,我屠杀他们一个种族,一座城,或一百个村庄。”

Readers may have discovered: the situation is serious! Why is Freya so happy!? In Chinese Buddhism, Freya is called the “Guanyin Bodhisattva of South Sea”. In the Buddhist scriptures, at this stage, she always laughs; every time she appears, the laughter comes before the person arrives. I analyzed that it should be Jord who agreed to her being the godmother of Tanngrisnir. Freya was less than 20 years old at this time; Thor was already over 30 years old. To prevent Freya from being traumatized, Jord told her the truth. Thor's father was Odin, the king of the neighboring country. In this event of God creating humans, or the reincarnation of Gods, Odin played the role of the ancient god. Sometimes in the picture, Odin wears an eye patch on one eye, which means, "I also do dirty work! Whoever cuts off a finger of my son Thor, I will kill his whole family; whoever kills my son Thor, I will massacre their entire race, a city, or a hundred villages."

3. 西福的逃跑 Sif's Escape

西福和姐姐发现自己被雷音绑架了,当然准备逃回约顿海姆。她们俩在吃饭时,把干粮节省了下来。她们俩故意把葡萄酒留着,随后喝,时间长了,她们俩就藏匿了两个酒瓶子。姐姐还故意割伤了自己,姐妹俩精心地骗取保留了多余的药物,怎么这样儿?

Sif and her sister found themselves kidnapped by Thor, so they were preparing to flee back to Jotunheim. They saved dry food when they ate. They kept the wine and drank it later; after some time, they hid two wine bottles. The sister also cut herself on purpose, so they carefully tricked and kept the extra medicine. How could this happen?

西福姐妹,桥德,和芙蕾雅一样,都是名誉上的夏娃族人,具有很强的觉悟的特质。夏娃类的人做事必然计划在先。那他们储存酒瓶子和药物干什么?他们俩计划逃回约顿海姆,需要在荒无人烟的野生环境中旅行一至三个月,脱水和伤口感染将对她们俩的生存构成很大的威胁。就在他们俩将要收集了足够的绳子盐和刀具时,这个部落突然加强了戒备,增加了巡逻的次数,说是严防刺客。

Like Freya, Jord, Sif and her sister are members of nominally the Eve tribe, has a strong trait of conscientiousness. People like Eve always plan before doing affairs. So why do they store wine bottles and medicines? They plan to escape back to Jotunheim, which requires one to three months of travel in the wild and uninhabited environment. Dehydration and wound infection will pose a great threat to their survival. Just when the two of them were about to collect enough ropes, salt and knives, the tribe suddenly strengthened their vigilance and increased the frequency of patrols, saying that they were on guard against assassins.

逃跑的那天夜里,按照计划好的路线,西福和姐姐来到了部落中心区域的边缘,但被一队值班的守卫挡住了去路。那队士兵沿着道路燃起了一排篝火,看样子没有离开的意图。

On the night of their escape, Sif and her sister arrived at the edge of the tribe's central area according to their planned route but were blocked by a group of guards on duty. The soldiers had lit a row of bonfires along the road and seemed to have no intention of leaving.

这姐妹俩改变了路线,接近了另一处逃离的出口,那里没有士兵把守,但忽然听到后面跑来了一队寻找刺客的卫兵。姐妹俩立刻躲到了路边的树林。卫兵走远后,姐妹俩刚要冲向出口一侧树林,他们俩的近前站起来一个人,径直地跑向了她们俩的目的地。“呼隆”一声,他掉进了陷阱,可能是被陷阱底部的刺刀刺伤了,拼命地嚎叫,“救命!” 姐妹俩赶紧躲了回去。

The sisters changed their route and approached another escape route, unguarded. Suddenly, they heard a group of guards approaching from behind, searching for the assassin. They immediately hid in the woods beside the road. As the guards retreated, the sisters were about to rush to the woods on the side of the exit when a man stood up in front of them and ran straight towards their destination. With a loud bang, he fell into a trap, likely stabbed by the bayonet at the bottom. He screamed desperately, "Help!" The sisters quickly retreated into hiding.

巡逻的士兵欢呼着 “逮到了!逮到了!” 赶了过来,问:“雷音在前线打仗呢!你到这儿刺杀谁?” 陷阱里的人辩解道:“我是个小偷,想偷点儿吃的,我不是刺客!”

The patrolling soldiers cheered, "We caught him! We caught him!" and rushed over to ask, "Thor is fighting on the front line! Who are you trying to kill here?" The man in the trap explained, "I'm a thief who wanted to steal some food. I'm not an assassin!"

一个巡逻兵失望地回答:“自从雷音让我们挖了这几个陷阱,已经三年没来过贼了!人们都忘了我们这里有死亡陷阱!在你死后,我们肯定把你拉出来,送去各个贼窝,问问他们谁认识你!?”

One of the patrollers replied with disappointment, “It's been three years since Thor had us dig these traps and no thieves have come! People have forgotten that we have death traps here! After your death, we'll be sure to pull you out and send you to the various thieves' dens and ask them who knows you!?”

掉在陷阱里的人立刻改口了:“我是刺客!有人给我钱,让我来杀前几天雷音从约顿海姆带回来的两个女人。可我没找到她们,却被你们发现了我的行踪,所以我要离开了,我真的什么坏事都没做!”

一个巡逻兵问:“谁要杀她们俩?为什么要杀她?你钱都收了,没找到就要离开了!?”

The man who fell in the trap immediately changed his words, “I'm an assassin! Someone paid me to kill the two women that Thor brought back from Jotunheim a few days ago. But I didn't find them, and you guys found out my whereabouts, so I'm leaving, I really didn't do anything bad!”

A patrolman asked, “Who wants to kill them both? Why do they want to kill them? You've taken all the money and you're leaving without finding them!?”

刺客回答:“我如实说,我不认识给我钱的人,要我杀的人是婆罗门的两个侍女。给我钱的人说,‘她们俩知道些婆罗门(神)的秘密。那秘密我不能告诉你,如果你知道了那秘密,我们也会杀了你!’ 我真的不知道那秘密是什么。来到这里,我偷听出了她们俩住在XXX楼。可是今晚我去杀她们,找遍了整栋楼,没发现任何人。我的行踪已经暴露了,只能离开了。”

The assassin replied, “I tell you truthfully that I do not know the man who gave me the money, and that the two woman I was asked to kill were two of Brahman’s maids. The man who gave me the money said, 'They both know some secret of Brahman (note, Brahman means God). I can't tell you that secret, and if you know that secret, we will kill you too!' I really didn't know what that secret is. When I came here, I overheard that the two of them lived in the XXX building. But tonight, when I went to kill them, I searched the whole building and didn't find anyone. My whereabouts have been exposed, so I had to leave.”

一个巡逻兵说,“我去XXX楼看看,怎么能没人呢!?” 巡逻兵的队长立刻大叫: “站住!那两个不是普通的女人,如果你看见她们的裸体,她们会弄瞎你的眼睛!”

另一个巡逻兵说,“她们俩跑了,我们得追呀!” 队长说:“族长告诉我们那俩女人是客人,既然是客人,她们想什么时候离开就什么时候离开,与我们无关!”

A patrolman said, "I'm going to check on the XXX building. How come there's no one there?!" The patrol captain immediately shouted, "Stop! Those two are not ordinary women. If you see them naked, they will blind your eyes!"

Another patrolman said, "They ran away, we should chase them!" The captain said, "Chief told us that the two women are guests. Since they are guests, they can leave whenever they want. It has nothing to do with us!"

一个巡逻兵说,“我看是那俩女人发现了刺客,所以躲出了那栋楼。如果她们俩迷路了,掉进了陷阱,那我们就麻烦了!我们应该守护每个陷阱!”

队长回答:“有道理,我们分头去把陷阱盖起来。” 他们离开前,还告诉陷阱里的刺客持续地喊,“这里有陷阱,不要过来”。

A patrolman said, "I think the two women discovered the assassin, so they hid out of the building. If they get lost and fall into the trap, we will be in trouble! We should guard every trap!"

The captain replied: "That makes sense. Let's split up and cover the traps." Before they left, they told the assassin in the trap to keep shouting, "There is a trap here, don't come over."

天快亮了,西福姐妹俩觉得今天走不了了,趁着没人溜回了住所。姐妹俩刚回到自己的房间,佣女就赶来了,看见她们安然无恙,才放松了下来,说:“昨天半夜,我舅舅,这部落的铁匠给我送来了这两只称作天鹅锥的东西,是前几天,芙蕾雅离开前吩咐他们打造的,说是你们俩用的武器。我觉得昨天已经太晚了,就想今天早上给你们送过来。结果,昨天后半夜就抓住刺客了,可把我吓坏了,所以天没亮就来看你们了。”

It was almost dawn, and Sif the two sisters felt that they could not leave today, so they slipped back to their residence when no one was around. As soon as the two sisters returned to their rooms, the maid rushed over. Seeing that they two were safe and sound, she relaxed and said, “My uncle, the blacksmith of this tribe, brought me these two things called Swan Cones at midnight yesterday. Freya asked them to make them before she left a few days ago, saying that they were weapons for you two. I thought it was too late yesterday, so I wanted to send them to you this morning. As a result, the assassin was caught in the second half of the night yesterday, which scared me, so I came to see you before dawn.”

西福姐妹俩送走了佣女,刚要睡觉,芙蕾雅来了,说:“我昨天晚上回来时已经很晚了,刚要睡觉就听见刺客不停地哀嚎!得知幸亏你们俩机灵,发现刺客来了,躲出去了。我一定把这事报告给族长,严厉地惩罚那些卫兵,怎么还让刺客混进来了呢!” 西福姐妹听后感觉失望:至少半个月没办法离开了!

After Sif sisters sent the maid away and were about to go to bed, Freya came and said, "It was already very late when I came back last night, and just as I was about to go to bed, I heard the assassin wailing non-stop! Fortunately, you two were smart and found out that he was here and hid away. I will report this to Chief and severely punish the guards for letting the assassin get in!" After hearing this, the Sif sisters felt disappointed: they would not be able to leave for at least half a month!

返回羊乘教的目录 Back to Catalog of Goat Vehicle Religion


14.3.6 暇满人身 Leisure Fulfilled Human Body

世人修学人天教(亦作羊乘教,如图14.3.6-35,36),仰慕虽在神佛,但基本目的是为获得暇满人身,俗称人身果(如图41),神身天(如图8)。暇是闲暇。满是圆满,指得人身,诸根具足,生活在中土(如图33)等十种圆满。生在人趣中,远离八种无暇,具足十种圆满,就是暇满人身。此果常被...